< Lamentaciones 5 >

1 Señor, por favor, recuerda lo que nos ha pasado. ¡Míranos y date cuenta de cómo hemos sido humillados!
耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事, 观看我们所受的凌辱。
2 La tierra que poseíamos ha sido entregada a extraños, nuestras casas han sido entregadas a extranjeros.
我们的产业归与外邦人; 我们的房屋归与外路人。
3 Hemos perdido a nuestros padres y nuestras madres son viudas ahora.
我们是无父的孤儿; 我们的母亲好像寡妇。
4 El agua que bebemos la tenemos que pagar, la leña nos sale cara.
我们出钱才得水喝; 我们的柴是人卖给我们的。
5 Como animales, nos llevan con arneses al cuello; Estamos agotados, pero no encontramos descanso.
追赶我们的,到了我们的颈项上; 我们疲乏不得歇息。
6 Nos aliamos con Egipto y Asiria para poder tener mucha comida.
我们投降埃及人和亚述人, 为要得粮吃饱。
7 Nuestros antepasados pecaron y se han ido, pero nosotros estamos siendo castigados por sus pecados.
我们列祖犯罪,而今不在了; 我们担当他们的罪孽。
8 Siervos de nuestro conquistador nos dominan; nadie puede salvarnos de su poder.
奴仆辖制我们, 无人救我们脱离他们的手。
9 Cuando buscamos comida, tomamos nuestras vidas en nuestras manos, a causa de los asaltantes armados en el desierto.
因为旷野的刀剑, 我们冒着险才得粮食。
10 Nuestra piel está caliente como un horno a causa de la fiebre provocada por el hambre.
因饥饿燥热, 我们的皮肤就黑如炉。
11 Violaron a las mujeres en Sión, a las vírgenes en las ciudades de Judá.
敌人在锡安玷污妇人, 在犹大的城邑玷污处女。
12 A los príncipes los han colgado de las manos; no respetan a los ancianos.
他们吊起首领的手, 也不尊敬老人的面。
13 Los jóvenes son obligados a trabajar en los molinos de mano; los muchachos se tambalean bajo los fardos de leña.
少年人扛磨石, 孩童背木柴,都绊跌了。
14 Los ancianos han abandonado sus lugares en la puerta de la ciudad; los jóvenes han dejado de tocar su música.
老年人在城门口断绝; 少年人不再作乐。
15 Ya no hay alegría para nosotros; nuestro baile se ha convertido en luto.
我们心中的快乐止息, 跳舞变为悲哀。
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Qué desastre nos ha sobrevenido por haber pecado!
冠冕从我们的头上落下; 我们犯罪了,我们有祸了!
17 Por todo esto, estamos enfermos del corazón; por todo esto, podemos apenas mirar;
这些事我们心里发昏, 我们的眼睛昏花。
18 A causa del Monte Sion, que ha sido abandonado, y donde sólo los zorros deambulan.
锡安山荒凉, 野狗行在其上。
19 ¡Pero tú, Señor, vives para siempre! ¡Tú gobiernas por todas las generaciones!
耶和华啊,你存到永远; 你的宝座存到万代。
20 ¿Por qué nos has olvidado durante tanto tiempo? ¿Por qué nos has abandonado durante tantos años?
你为何永远忘记我们? 为何许久离弃我们?
21 Tráenos de regreso a ti, Señor, para que podamos volver a estar contigo. Por favor, restaura nuestras vidas a como era antes.
耶和华啊,求你使我们向你回转, 我们便得回转。 求你复新我们的日子,像古时一样。
22 ¿O es que nos has rechazado por completo? ¿Estás realmente enfadado con nosotros?
你竟全然弃绝我们, 向我们大发烈怒?

< Lamentaciones 5 >