< Jueces 6 >
1 Pero los israelitas hicieron lo que era malo a los ojos del Señor. Así que el Señor los entregó a los madianitas durante siete años.
and to make: do son: descendant/people Israel [the] bad: evil in/on/with eye: seeing LORD and to give: give them LORD in/on/with hand: power Midian seven year
2 La opresión madianita era tan grande que, a causa de ellos, los israelitas se hicieron de escondites en montañas, cuevas y fortificaciones.
and be strong hand: power Midian upon Israel from face: because Midian to make to/for them son: descendant/people Israel [obj] [the] cave which in/on/with mountain: mount and [obj] [the] cave and [obj] [the] stronghold
3 Cada vez que los israelitas sembraban sus cosechas, los madianitas, amalecitas y otros pueblos del este venían a atacarlos.
and to be if to sow Israel and to ascend: rise Midian and Amalek and son: descendant/people East and to ascend: rise upon him
4 Instalaban sus campamentos y destruían las cosechas del país hasta Gaza. No dejaban nada para comer en todo Israel, y tomaban para sí todas las ovejas, el ganado y los asnos.
and to camp upon them and to ruin [obj] crops [the] land: country/planet till to come (in): towards you Gaza and not to remain recovery in/on/with Israel and sheep and cattle and donkey
5 Llegaron en gran número con su ganado y sus tiendas como enjambres de langostas, con tantos camellos que no se podían contar. Invadieron la tierra para devastarla por completo.
for they(masc.) and livestock their to ascend: rise and tent their (and to come (in): come *Q(K)*) like/as sufficiency locust to/for abundance and to/for them and to/for camel their nothing number and to come (in): come in/on/with land: country/planet to/for to ruin her
6 Los israelitas se vieron desesperadamente empobrecidos por los madianitas y pidieron ayuda al Señor.
and to languish Israel much from face: because Midian and to cry out son: descendant/people Israel to(wards) LORD
7 Cuando los israelitas clamaron al Señor por ayuda a causa de los madianitas,
and to be for to cry out son: descendant/people Israel to(wards) LORD upon because Midian
8 el Señor envió a los israelitas un profeta. Éste les dijo: “Esto es lo que dice el Señor, el Dios de Israel: ‘Yo os saqué de Egipto; yo os saqué del lugar donde erais esclavos.
and to send: depart LORD man prophet to(wards) son: descendant/people Israel and to say to/for them thus to say LORD God Israel I to ascend: establish [obj] you from Egypt and to come out: send [obj] you from house: home servant/slave
9 Lossalvé del poder de los egipcios y de todos los que os oprimían. Los expulsé delante de ustedes y les di su tierra.
and to rescue [obj] you from hand: power Egyptian and from hand: power all to oppress you and to drive out: drive out [obj] them from face: before your and to give: give [emph?] to/for you [obj] land: country/planet their
10 Yo te advertí: Yo soy el Señor, tu Dios. No debes adorar a los dioses de los amorreos, en cuya tierra vives ahora’. Pero no me escuchaste”.
and to say [emph?] to/for you I LORD God your not to fear: revere [obj] God [the] Amorite which you(m. p.) to dwell in/on/with land: country/planet their and not to hear: obey in/on/with voice my
11 El ángel del Señor vino y se sentó bajo la encina de Ofra que pertenecía a Joás el abiezerita. Su hijo Gedeón estaba trillando allí el trigo en un lagar para ocultarlo de los madianitas.
and to come (in): come messenger: angel LORD and to dwell underneath: under [the] oak which in/on/with Ophrah which to/for Joash Abiezrite [the] Abiezrite and Gideon son: child his to beat wheat in/on/with wine press to/for to flee from face of Midian
12 El ángel del Señor se le apareció y le dijo: “¡El Señor está contigo, gran hombre valiente!”
and to see: seer to(wards) him messenger: angel LORD and to say to(wards) him LORD with you mighty man [the] strength
13 “Perdona, mi señor, pero si el Señor está con nosotros, ¿por qué nos ha pasado todo esto?” respondió Gedeón. “¿Dónde están todos sus maravillosos milagros que nos recordaban nuestros antepasados cuando decían: ‘¿No fue el Señor quien nos sacó de Egipto?’. Pero ahora el Señor nos ha abandonado y nos ha entregado a los madianitas”.
and to say to(wards) him Gideon please lord my and there LORD with us and to/for what? to find us all this and where? all to wonder his which to recount to/for us father our to/for to say not from Egypt to ascend: establish us LORD and now to leave us LORD and to give: give us in/on/with palm Midian
14 El Señor se dirigió a él y le dijo: “Ve con la fuerza que tienes y salva a Israel de los madianitas. ¿No soy yo quien te envía?”
and to turn to(wards) him LORD and to say to go: went in/on/with strength your this and to save [obj] Israel from palm Midian not to send: depart you
15 “Perdona, mi señor, pero ¿cómo puedo salvar a Israel?” respondió Gedeón. “¡Mi familia es la menos importante de la tribu de Manasés, y yo soy la persona menos importante de esa familia!”.
and to say to(wards) him please Lord in/on/with what? to save [obj] Israel behold thousand: clan my [the] poor in/on/with Manasseh and I [the] little in/on/with house: household father my
16 “Yo estaré contigo”, le dijo el Señor. “Derrotarás a los madianitas como si fueran un solo hombre”.
and to say to(wards) him LORD for to be with you and to smite [obj] Midian like/as man one
17 “Por favor, Señor, si piensas bien de mí, dame una señal de que realmente eres tú quien me dice esto”, pidió Gedeón.
and to say to(wards) him if please to find favor in/on/with eye your and to make: do to/for me sign: miraculous which/that you(m. s.) to speak: speak with me
18 “No te vayas hasta que regrese y te presente mi ofrenda”. “Me quedaré aquí hasta que vuelvas”, respondió.
not please to remove from this till to come (in): come I to(wards) you and to come out: send [obj] offering: gift my and to rest to/for face: before your and to say I to dwell till to return: return you
19 Gedeón fue y cocinó un cabrito y coció panes sin levadura con un efa de harina. Puso la carne en una cesta y el caldo en una olla. Los sacó y se los presentó al ángel bajo la encina.
and Gideon to come (in): come and to make: offer kid goat and ephah flour unleavened bread [the] flesh to set: put in/on/with basket and [the] broth to set: put in/on/with pot and to come out: send to(wards) him to(wards) underneath: under [the] oak and to approach: bring
20 El ángel de Dios le dijo: “Coloca la carne y los panes sin levadura sobre esta roca y vierte el caldo sobre ellos”. Así lo hizo Gedeón.
and to say to(wards) him messenger: angel [the] God to take: take [obj] [the] flesh and [obj] [the] unleavened bread and to rest to(wards) [the] crag this and [obj] [the] broth to pour: pour and to make: do so
21 El ángel del Señor extendió el báculo que tenía en la mano y tocó la carne y los panes ácimos con la punta. De la roca salió fuego y quemó la carne y los panes sin levadura. Luego el ángel desapareció.
and to send: reach messenger: angel LORD [obj] end [the] staff which in/on/with hand his and to touch in/on/with flesh and in/on/with unleavened bread and to ascend: rise [the] fire from [the] rock and to eat [obj] [the] flesh and [obj] [the] unleavened bread and messenger: angel LORD to go: went from eye: seeing his
22 Cuando Gedeón se dio cuenta de que era el ángel del Señor, gritó: “¡Oh, no, Señor Dios! He visto al ángel del Señor cara a cara”
and to see: examine Gideon for messenger: angel LORD he/she/it and to say Gideon alas! Lord YHWH/God for as that: since as as to see: see messenger: angel LORD face to(wards) face
23 Pero el Señor le dijo: “¡Paz! No te preocupes, no vas a morir”.
and to say to/for him LORD peace to/for you not to fear not to die
24 Así que Gedeón construyó allí un altar al Señor y lo llamó “El Señor es la Paz”. Todavía hoy está allí, en Ofra de los abiezritas.
and to build there Gideon altar to/for LORD and to call: call by to/for him LORD Peace till [the] day: today [the] this still he in/on/with Ophrah Abiezrite [the] Abiezrite
25 Esa noche, el Señor le dijo a Gedeón: “Toma el toro de tu padre y un segundo toro de siete años, y derriba el altar de Baal de tu padre, y corta el poste de Asera que está al lado.
and to be in/on/with night [the] he/she/it and to say to/for him LORD to take: take [obj] bullock [the] cattle which to/for father your and bullock [the] second seven year and to overthrow [obj] altar [the] Baal which to/for father your and [obj] [the] Asherah which upon him to cut: cut
26 Luego construye un altar al Señor, tu Dios, en la forma debida, en la cima de la colina. Con la madera del poste de Asera que cortaste como leña, toma el segundo toro y preséntalo como holocausto”.
and to build altar to/for LORD God your upon head: top [the] security [the] this in/on/with rank and to take: take [obj] [the] bullock [the] second and to ascend: offer up burnt offering in/on/with tree: wood [the] Asherah which to cut: cut
27 Gedeón, acompañado por diez de sus siervos, hizo lo que el Señor le había dicho. Sin embargo, como tenía miedo de su familia y de el pueblo del pueblo, lo hizo durante la noche y no de día.
and to take: take Gideon ten human from servant/slave his and to make: do like/as as which to speak: speak to(wards) him LORD and to be like/as as which to fear [obj] house: household father his and [obj] human [the] city from to make: do by day and to make: do night
28 Por la mañana, cuando el pueblo del pueblo se levantó, vio que el altar de Baal había sido derribado y el poste de Asera que estaba a su lado había sido cortado, y que el segundo toro había sido sacrificado en el altar que acababa de ser construido.
and to rise human [the] city in/on/with morning and behold to tear altar [the] Baal and [the] Asherah which upon him to cut: cut and [obj] [the] bullock [the] second to ascend: offer up upon [the] altar [the] to build
29 Se preguntaron unos a otros: “¿Quién ha hecho esto?”. Enetoncesindagaron hasta que les dijeron: “Lo hizo Gedeón, hijo de Joás”.
and to say man: anyone to(wards) neighbor his who? to make: do [the] word: thing [the] this and to seek and to seek and to say Gideon son: child Joash to make: do [the] word: thing [the] this
30 “Entrega a tu hijo”, le ordenó el pueblo del pueblo a Joás. “Debe morir, porque ha derribado el altar de Baal y ha cortado el poste de Asera que estaba junto a él”.
and to say human [the] city to(wards) Joash to come out: send [obj] son: child your and to die for to tear [obj] altar [the] Baal and for to cut: cut [the] Asherah which upon him
31 Joás respondió a todos los que se enfrentaban a él: “¿Acaso están peleando a favor de Baal? ¿Tienen que salvarlo? Cualquiera que pelee a favor de él será condenado a muerte por la mañana. Si es un dios, que luche por sí mismo contra los que derribaron su altar”.
and to say Joash to/for all which to stand: stand upon him you(m. p.) to contend [emph?] to/for Baal if you(m. p.) to save [emph?] [obj] him which to contend to/for him to die till [the] morning if God he/she/it to contend to/for him for to tear [obj] altar his
32 Aquel día llamaron a Gedeón Jerub-baal, que significa “Que Baal luche con él”, porque había derribado su altar.
and to call: call by to/for him in/on/with day [the] he/she/it Jerubbaal to/for to say to contend in/on/with him [the] Baal for to tear [obj] altar his
33 Todos los madianitas, amalecitas y otros pueblos del Oriente se reunieron y cruzaron el Jordán. Acamparon en el valle de Jezreel.
and all Midian and Amalek and son: descendant/people East to gather together and to pass and to camp in/on/with Valley (of Jezreel) (Valley of) Jezreel
34 El Espíritu del Señor vino sobre Gedeón, y tocó la trompeta, llamando a los del clan de Abiezerpara que se les unieran.
and spirit LORD to clothe [obj] Gideon and to blow in/on/with trumpet (and to cry out *L(abh)*) Abiezer after him
35 Envió mensajeros por todo el territorio de Manasés, llamándolos para que se unieran a él, y también a Aser, Zabulón y Neftalí, para que también vinieran y se unieran a los demás.
and messenger to send: depart in/on/with all Manasseh (and to cry out *L(abh)*) also he/she/it after him and messenger to send: depart in/on/with Asher and in/on/with Zebulun and in/on/with Naphtali and to ascend: rise to/for to encounter: meet them
36 Gedeón dijo a Dios: “Si salvas a Israel por medio de mí, como lo prometiste,
and to say Gideon to(wards) [the] God if there you to save in/on/with hand: power my [obj] Israel like/as as which to speak: speak
37 entonces mira: pondré un vellón de lana en la era. Si el vellón está mojado por el rocío pero la tierra está seca, entonces sabré que vas a salvar a Israel a través de mí como lo prometiste”.
behold I to set [obj] fleece [the] wool in/on/with threshing floor if dew to be upon [the] fleece to/for alone her and upon all [the] land: soil drought and to know for to save in/on/with hand: power my [obj] Israel like/as as which to speak: speak
38 Eso fue lo que ocurrió. Cuando Gedeón se levantó temprano a la mañana siguiente, presionó el vellón y exprimió el rocío, suficiente agua para llenar un tazón.
and to be so and to rise from morrow and to crush [obj] [the] fleece and to drain dew from [the] fleece fullness [the] bowl water
39 Entonces Gedeón le dijo a Dios: “Por favor, no te enfades conmigo. Sólo déjame hacer una petición más. Déjame hacer una prueba más con el vellón. Esta vez deja que el vellón esté seco y que toda la tierra se cubra de rocío”.
and to say Gideon to(wards) [the] God not to be incensed face: anger your in/on/with me and to speak: speak surely [the] beat to test please except [the] beat in/on/with fleece to be please drought to(wards) [the] fleece to/for alone her and upon all [the] land: soil to be dew
40 Esa noche Dios hizo exactamente eso. Sólo el vellón se secó y toda la tierra se cubrió de rocío.
and to make: do God so in/on/with night [the] he/she/it and to be drought to(wards) [the] fleece to/for alone her and upon all [the] land: soil to be dew