< Josué 19 >

1 Lasuerte para la segunda asignación cayó sobre la tribu de Simeón, por familias. El territorio estaba dentro de la tierra asignada a la tribu de Judá.
Pok mar ariyo nobiro ne dhood Simeon, kaluwore gi anywola margi. Girkeni margi ne nitiere e piny jo-Juda.
2 Su asignación incluía Beerseba, Seba, Moladá,
Notingʼo: Bersheba (kata Sheba), Molada,
3 Jazar-súal, Balá, Esen,
Hazar Shual, Bala, Ezem,
4 Eltolad, Betul, Jormá,
Eltolad, Bethul, Horma,
5 Siclag, Bet-marcabot, Jazar-Susá,
Ziklag, Beth Makaboth, Hazar Shusa,
6 Bet-lebaot, y Sarujén. Es decir, trece ciudades con sus aldeas.
Beth Lebaoth kod Sharuhen. Giduto ne gin mier kod gwenge maromo apar gadek.
7 También: Ayin, Rimón, Éter y Asán, es decir, cuatro ciudades con sus aldeas,
Mier mamoko ne gin: Ain, Rimon, Ether kod Ashan. Giduto ne gin mier kod gwenge maromo angʼwen,
8 así como todas las aldeas alrededor de estas ciudades hasta Baalath-beer (o Ramá del Néguev). Esta fue la tierra asignada a la tribu de Simeón, por familias.
ka ok okwan mier matindo mokiewo kodgi mochopo nyaka Baalath Beer (ma bende iluongo ni Rama e piny Negev). Magi e mier mane opog ne dhood Simeon kaluwore gi anywolagi.
9 La asignación de la tribu de Simeón fue parte de la que se le dio a la tribu de Judá, ya que lo que había recibido la tribu de Judá era demasiado grande para ellos.
Girkeni mar dhood Simeon nopognegi koa kuom pok mar jo-Juda, nikech pok mar Juda ne duongʼ mohewogi. Omiyo dhood Simeon noyudo pok margi koa e piny Juda.
10 Lasuerte para la tercera asignación cayó sobre la tribu de Zabulón, por familias. El límite de su asignación comenzaba en Sarid,
Pok mar adek ne mar dhood Zebulun kaluwore anywolagi. Tongʼ mar pok margi nochopo nyaka Sarid.
11 y luego iba hacia el oeste pasando por Maralá, tocaba Dabesé y luego el arroyo cerca de Jocneán.
Koa yo podho chiengʼ nochiko Marala mochopo nyaka Dabesheth, kendo oyarore kochomo holo matut mantiere but Jokneam.
12 Siguiendo el otro camino desde Sarid, el límite se dirigía hacia el este hasta el límite de Kislot-tabor, pasando por Daberat, y luego hasta Japhia.
Nogomo kochiko yo wuok chiengʼ koa Sarid nyaka e piny Kisloth Tabor kendo odhi nyime nyaka Daberath mi ogik Jafia.
13 Desde allí corría hacia el este hasta Gath-hepher, Eth-kazin, y hasta Rimmon, y giraba hacia Neah.
Bangʼe nodhi nyime gi yo wuok chiengʼ nyaka Gath Hefer kod Eth Kazin; bangʼe nowuok oko e Rimon mi ogomo yo Nea.
14 Allí el límite giraba hacia el norte, hacia Hannatón, y terminaba en el valle de Iphtah-el.
Bangʼ Nea, tongʼno nochomo yo nyandwat mochopo nyaka Hanathon bangʼe to ogik e holo mar Ifta El.
15 T Las ciudades eran: Kattath, Nahalal, Shimron, Idalah, y Bethlehem – doce ciudades con sus aldeas.
Pinyno notingʼo Katath, Nahalal, Shimron, Idala kod Bethlehem. Giduto ne gin mier kod gwenge apar gariyo.
16 Este fue el reparto de tierra, de ciudades y de aldeas que se le dieron a la tribu de Zabulón, por familias.
Magi e mier matindo kod gwenge mane opog ne dhood Zebulun kaluwore gi anywolagi.
17 La suerte para la cuarta asignación cayó sobre la tribu de Isacar, por familias.
Pok mar angʼwen nomi dhood Isakar kaluwore gi anywola margi.
18 Su territorio incluía estas ciudades: Jezreel, Quesulot, Sunén,
Pinyni notingʼo: Jezreel, Kesuloth, Shunem,
19 Jafarayín, Sijón, Anajarat,
Hafaraim, Shion, Anaharath,
20 Rabit, Cisón, Abez,
Rabith, Kishion, Ebez,
21 Rémet, Enganín, Enadá y Bet Pasés.
Remeth, En Ganim, En Hada kod Beth Pazez.
22 El límite también llegaba a las ciudades de Tabor, Sajazimá y Beth-Semes, y terminaba en el río Jordán. En total eran dieciséis ciudades con sus aldeas.
Tongʼ pinyno nochopo nyaka Tabor, Shahazuma gi Beth Shemesh, mi ogik nyaka aora Jordan. Giduto ne gin mier kod gwenge apar gauchiel.
23 Este fue el reparto de territorio, ciudades y aldeas que se le dio a la tribu de Zabulón, por familias.
Magi e mier matindo kod gwenge mane opog ne dhood Isakar kaluwore gi anywolagi.
24 La suerte para la quinta asignación cayó sobre la tribu de Aser, por familias.
Pok mar abich nomi dhoot Asher kaluwore gi anywolagi.
25 Su asignación incluía las ciudades de Jelkat, Jalí, Betén, Acsaf,
Pinygi nopogi kama: Helkath, Hali, Beten, Akshaf,
26 Alamélec, Amad y Miseal. Su límite llegaba hasta el Carmelo y Sijor-libnat en el oeste.
Alamelek, Amad kod Mishal. To yo podho chiengʼ, tongʼ-gi nochopo Karmel gi Shihor Libnath.
27 Luego giraba hacia el este, hacia Bet-dagón, llegando a la tierra de Zabulón y al valle de Iphtah-el. Desde allí se dirigía al norte hacia Bet-Emec y Neiel, y continuaba hacia el norte hasta Cabul, y seguía hasta
Bangʼe tongʼno nochomo yo wuok chiengʼ mochopo nyaka Beth Dagon koluwo Zebulun gi Holo mar Ifta El, kochomo yo nyandwat nyaka Beth Emek gi Neyel kokalo e bath Kabul.
28 Ebrón, Rejob, Hamón, y Caná, y tocaba Gran Sidón.
Nodhi nyaka Abdon, Rehob, Hamon kod Kana, mochopo nyaka Sidon Maduongʼ.
29 El límite giraba entonces hacia Ramá y luego hacia la ciudad fortificada de Tiro, girando hacia Josá y terminaba en el mar. Las ciudades incluían Mehebel, Aczib,
Bangʼe nodwok tongʼno chien nyaka Rama modhi nyaka e dala maduongʼ mar Turo mochiel gohinga, mogomo kochiko Hosa koluwo dho nam e gwengʼ mar Akzib,
30 Uma, Afec y Rejob – veintidósciudades con sus aldeas.
Uma, Afek kod Rehob. Giduto ne gin mier matindo kod gwenge piero ariyo gariyo.
31 Este fue el reparto -la tierra, las ciudades y las aldeas – que se le asignó a la tribu de Aser, por familias.
Magi e mier matindo kod gwenge mane opog ne dhood Asher kaluwore gi anywolagi.
32 Lasuerte para la sexta asignación cayó sobre la tribu de Neftalí, por familias.
Pok mar auchiel nomi dhood Naftali, kaluwore gi anywolagi.
33 Su límite comenzaba en Jélef, junto a la encina de Sananín, y seguía hasta Adaminéqueb, Jabnel, y continuaba hasta Lacún, terminando en el Jordán.
Tongʼ-gi nochakore Helef modhi nyaka kar yien maduongʼ man Zananim, koluwo Adami Nekeb gi Jabnel mochopo Lakum kendo gikone ne en aora Jordan.
34 Luego se dirigía hacia el oeste hasta Aznot-tabor, y seguía hasta Hucoc. Llegaba a la tierra de Zabulón por el sur, a la tierra de Aser por el oeste y al Jordán por el este.
Tongʼno noluwo yo podho chiengʼ kokadho Aznoth Tabor kendo owuok Hukok. Gi yo milambo tongʼno nokiewo gi Zebulun, to yo podho chiengʼ nokiewo gi Asher; to yo wuok chiengʼ nokiewo gi aora Jordan.
35 Las ciudades fortificadas eran: Sidín, Ser, Jamat, Racat, Quinéret,
Mier mane ochiel gohinga ne gin: Zidin, Zer, Hamath, Rakath, Kinereth,
36 Adamá, Ramá, Jazor,
Adama, Rama, Hazor,
37 Cedes, Edrey, Enjazor,
Kedesh, Edrei, En Hazor,
38 Irón, Migdal El, Jorén, Bet Anat, y Bet Semes. En total eran diecinueve ciudades con sus aldeas.
Iron, Migdal El, Horem, Beth Anath kod Beth Shemesh. Giduto ne gin mier matindo kod gwenge apar gochiko.
39 Este fue el territorio – latierra, las ciudades y las aldeas – que se le dieron a la tribu de Neftalí, por familias.
Magi e mier matindo kod gwenge mane opog ne dhood Naftali, kaluwore gi anywolagi.
40 La suerte para la séptima asignación cayó sobre la tribu de Dan, por familias.
Pok mar abiriyo nomi dhood Dan, kaluwore gi anywola margi.
41 Su asignación incluía las ciudades de Zora, Estaol, Ir-semes,
Kuonde mane opog-gi ne gin: Zora, Eshtaol, Ir Shemesh,
42 Sagalbīn, Ayalón, Jetlá,
Shalabin, Aijalon, Ithla,
43 Elón, Timná, Ecrón,
Elon, Timna, Ekron,
44 Eltequé, Guibetón, Balat,
Elteke, Gibethon, Baalath,
45 Jehúd, Bené Berac, Gat-rimón,
Jehud, Bene Berak, Gath Rimon,
46 Mejarcón, Racón, junto con el territorio frente a Jope
Me Jarkon kod Rakon, to gi kama omanyore gi Jopa.
47 Sin embargo, la tribu de Dan no pudo conservar la tierra que le había sido asignada, así que fue a atacar Lesén y la capturó. Mataron a sus habitantes y se apoderaron de la ciudad, estableciéndose en ella. Cambiaron el nombre de Lesénpor el de Dan, en honor a su antepasado.
To dhood Dan ne nigi pek kuom kawo pok mar pinygi, omiyo negidhi ma gimonjo Leshem mi gikawe, bangʼe ginegogi gi ligangla. Negidak Leshem kendo ma gichake ni Dan mane en kwargi.
48 Este fue el territorio – latierra, las ciudades y las aldeas – quese le dio a la tribu de Dan, por familias.
Magi e mier matindo kod gwenge mane opog ne dhood Dan, kaluwore gi anywolagi.
49 Cuando terminaron de asignar la tierra y establecer sus fronteras, los israelitas le dieron a Josué, hijo de Nun, una asignación entre ellos.
Kane gisetieko pogo pinyno e migepe ka migepe, jo-Israel nomiyo Joshua wuod Nun pok e diergi,
50 Siguiendo la orden del Señor, le dieron la ciudad que pidió: Timnat Sera, en la región montañosa de Efraín. Él reconstruyó la ciudad y se estableció allí.
mana kaka Jehova Nyasaye nosechiko. Negimiye dalano mane okwayogi, ma en, Timnath Sera manie piny Efraim. Kuom mano, nogero dala kanyo modakie.
51 Estas fueron las asignaciones distribuidas por el sacerdote Eleazar, por Josué, hijo de Nun, y por los jefes de las tribus israelitas. Se hicieron echando suertes en Silo, en presencia del Señor, a la entrada de la Tienda del Encuentro. Así terminaron de repartir la tierra.
Magi e pok mane Eliazar jadolo, Joshua wuod Nun kod jotelo mag dhout Israel nopogo lowo gombulu ka gin Shilo e nyim Jehova Nyasaye e dhoranga Hemb Romo. Omiyo negitieko pogo pinyno.

< Josué 19 >