< Josué 15 >

1 Esta fue la tierra asignada a la tribu de Judá, por familias: se extendía hacia el sur hasta la frontera de Edom, hasta el desierto de Zin en el extremo sur.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 제비 뽑은 땅의 극남단은 에돔 지경에 이르고 또 남으로 신 광야까지라
2 Su frontera comenzaba en el extremo del Mar Salado – la bahía que mira hacia el sur —
그 남편 경계는 염해의 극단 곧 남향한 해만에서부터
3 Hai luego iba hacia el sur del Paso de los escorpiones, a través del desierto de Zin, para luego dirigirse al sur de Cades-barnea hasta Hezrón. Desde allí subía hasta Adar y luego giraba hacia Carca,
아그랍빔 비탈 남편으로 지나 신에 이르고 가데스 바네아 남편으로 올라가서 헤스론을 지나며 앗달도 올라가서 돌이켜 갈가에 이르고
4 pasando por Azmon y saliendo al Wadi de Egipto, terminando en el mar. Esta era su frontera sur.
거기서 아스몬에 이르고 애굽 시내에 미치며 바다에 이르러 경계의 끝이 되나니 이것이 너희 남편 경계가 되리라
5 La frontera oriental de Judá era el Mar Salado, hasta donde termina el río Jordán. El límite septentrional iba desde la bahía septentrional del mar donde termina el Jordán,
그 동편 경계는 염해니 요단 끝까지요 그 북편 경계는 요단 끝에 당한 해만에서부터
6 hasta el límite de Bet-Joglá, y luego al norte de Bet-arabá hasta la Piedra de Bohán (hijo de Rubén).
벧호글라로 올라가서 벧 아라바 북편을 지나 르우벤 자손 보한의 돌에 이르고
7 Desde allí iba hasta el límite de Debir por el valle de Acor, y giraba al norte hacia Gilgal, frente a las alturas de Adumín, al sur del valle. Luego el límite continuaba hasta las aguas de En-semes y hasta En-rogel.
또 아골 골짜기에서부터 드빌을 지나 북으로 올라가서 강 남편에 있는 아둠빔 비탈 맞은편 길갈을 향하고 나아가 엔 세메스 물을 지나 엔로겔에 이르며
8 El límite pasaba entonces por el valle de Ben-Hinón, a lo largo de la ladera sur de los jebuseos, (es decir, Jerusalén), y luego subía a la cima de la montaña que domina el valle de Hinón hasta el extremo norte del valle de Refayín.
또 힌놈의 아들의 골짜기로 올라가서 여부스 곧 예루살렘 남편 어깨에 이르며 또 힌놈의 골짜기 앞 서편에 있는 산 꼭대기로 올라가나니 이 곳은 르바임 골짜기 북편 끝이며
9 Desde allí, el límite iba desde la cima de la montaña hasta el manantial de agua de Neftoa y hasta las ciudades del monte Efrón. Luego se doblaba hacia Balá (Quiriath-Yearín).
또 이 산꼭대기에서부터 넵도아 샘물까지 이르러 에브론산 성읍들에 미치고 또 바알라 곧 기럇 여아림에 미치며
10 Luego el límite daba la vuelta al oeste de Baalá hasta el monte Seir y pasaba por la ladera norte del monte Yearín hasta la ciudad de Kesalón, bajaba a Bet Semes y seguía hasta Timná.
또 바알라에서부터 서편으로 돌이켜 세일산에 이르러 여아림산 곧 그살론 곁 북편에 이르고 또 벧 세메스로 내려가서 딤나로 지나고
11 El límite seguía hasta la ladera norte de Ecrón y se doblaba hacia Siquerón, pasando por el monte Balá, hasta Jabneel y terminaba en el mar.
또 에그론 북편으로 나아가 식그론에 이르러 바알라산에 미치고 얍느엘에 이르나니 그 끝은 바다며
12 El límite occidental era la costa del Gran Mar. Estos eran los límites alrededor de la tribu de Judá, por familias.
서편 경계는 대해와 그 해변이니 유다 자손이 그 가족대로 얻은 사면 경계가 이러하니라
13 El Señor le había ordenado a Josué que asignara algunas tierras en el territorio de Judá a Caleb, hijo de Jefone, y así se le dio la ciudad de Quiriat-arba, o Hebrón. (Arba era el padre de Anac).
여호와께서 여호수아에게 명하신 대로 여호수아가 기럇 아르바 곧 헤브론 성을 유다 자손중에서 분깃으로 여분네의 아들 갈렙에게 주었으니 아르바는 아낙의 아비였더라
14 Caleb expulsó a tres grupos familiares: Sesay, Ajimán y Talmai, descendientes de Anac.
갈렙이 거기서 아낙의 소생 곧 그 세 아들 세새와 아히만과 달매를 쫓아내었고
15 Desde allí fue a atacar a los habitantes de Debir (antes conocida como Quiriat-sefer).
거기서 올라가서 드빌 거민을 쳤는데 드빌의 본 이름은 기럇 세벨이라
16 Caleb anunció: “Al que ataque a Quiriat-sefer y lo capture, le daré a mi hija Acsa para que se case con él”.
갈렙의 아우요 그나스의 아들인 옷니엘이 그것을 취함으로 갈렙이 그 딸 악사를 그에게 아내로 주었더라
17 Otniel, hijo de Quenaz, hermano de Caleb, capturó la ciudad, por lo que Caleb le dio a su hija Acsa para que se casara.
악사가 출가할 때에 그에게 청하여 `자기 아비에게 밭을 구하자' 하고 나귀에서 내리매 갈렙이 그에게 묻되 `네가 무엇을 원하느냐?'
18 Cuando ella se acercó, él laconvenció para que le pidiera un campo a su padre. Y cuando ella se bajó del asno, Caleb le preguntó: “¿Qué quieres?”.
가로되 `내게 복을 주소서! 아버지께서 나를 남방 땅으로 보내시오니 샘물도 내게 주소서' 하매 갈렙이 윗 샘과 아랫 샘을 그에게 주었더라
19 Ella respondió: “Por favor, dame una bendición. Ya que me has dado una tierra que es como el desierto, por favor, te pido que también me des manantiales de agua”. Entonces él le dio tanto el manantial superior como el inferior.
유다 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이러하니라
20 Esta fue la tierra asignada a la tribu de Judá, por familias.
유다 자손의 지파의 남으로 에돔 경계에 접근한 성읍들은 갑스엘과, 에델과, 야굴과,
21 Las ciudades para la tribu de Judá en el extremo sur, en la frontera con Edom: Cabzeel, Edar, Jagur,
기나와, 디모나와, 아다다와,
22 Quiná, Dimoná, Adadá,
게데스와, 하솔과, 잇난과,
23 Cedes, Jazor, Itnán,
십과, 델렘과, 브알롯과,
24 Zif, Telén, Bealot,
하솔 하닷다와, 그리욧 헤스론 곧 하솔과,
25 Jazor-jadatá, Queriot-Jezrón (o Jazor),
아맘과, 세마와, 몰라다와,
26 Amán, Semá, Moladá,
하살 갓다와, 헤스몬과, 벧 벨렛과,
27 Jazar-Gadá, Hesmón, Bet-pelet,
하살 수알과, 브엘세바와, 비스요댜와,
28 Jazar-súal, Beerseba, Biziotiá,
바알라와, 이임과, 에셈과,
29 Balá, Iyín, Esen,
엘돌랏과, 그실과, 홀마와,
30 Eltolad, Quesil, Jormá,
시글락과, 맛만나와, 산산나와, 르바옷과,
31 Siclag, Madmana, Sansaná,
실힘과, 아인과, 림몬이니 모두 이십구 성읍이요 또 그 촌락이었으며
32 Lebaot, Sijín, Ayín, y Rimón, es decir, veintinueve ciudades con sus aldeas.
평지에는 에스다올과, 소라와, 아스나와,
33 Las ciudades de las estribaciones occidentales: Estaol, Zora, Asena,
사노아와, 엔간님과, 답부아와, 에남과,
34 Zanoa, Enganín, Tapúaj, Enam,
야르뭇과, 아둘람과, 소고와, 아세가와,
35 Jarmut, Adulán, Soco, Azeca,
사아라임과, 아디다임과, 그데라와, 그데로다임이니 모두 십 사 성읍이요 또 그 촌락이었으며
36 Sajarayin, Aditatin, Guederá, y Guederotayin, es decir, diez ciudades con sus aldeas.
스난과, 하다사와, 믹달갓과,
37 También: Zenán, Jadasá, Migdal-gad,
딜르안과, 미스베와, 욕드엘과,
38 Dileán, Mizpa, Joctel,
라기스와, 보스갓과, 에글론과,
39 Laquis, Bocat, Eglón,
갑본과, 라맘과, 기들리스와,
40 Cabón, Lajmás, Quitlís,
그데롯과, 벧다곤과, 나아마와, 막게다니 모두 십 육 성읍이요 또 그 촌락이었으며
41 Guederot, Bet-dagón, Noamá, y Maceda, es deicr, diez ciudades con sus aldeas.
립나와, 에델과, 아산과,
42 Además: Libná, Éter, Asán,
입다와, 아스나와, 느십과,
43 Jifta, Asena, Nezib,
그일라와, 악십과, 마레사니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
44 Queilá, Aczib y Maresá. Es decir, nueve ciudades con sus aldeas.
에그론과, 그 향리와, 촌락과,
45 Ecrón, con sus ciudades y aldeas,
에그론에서부터 바다까지 아스돗 곁에 있는 모든 성읍과 그 촌락이었으며
46 desde Ecrón hasta el mar las ciudades cercanas a Asdod y sus aldeas,
아스돗과, 그 향리와, 촌락과, 가사와, 그 향리와, 촌락이니 애굽 시내와 대해 가에 이르기까지였으며
47 Asdod y sus ciudades con sus aldeas, y Gaza con sus ciudades y aldeas, hasta el Wadi de Egipto, y a lo largo de la costa del mar.
산지는 사밀과, 얏딜과, 소고와,
48 En la región de las colinas: Samir, Jatir, Soco,
단나와, 기럇 산나 곧 드빌과,
49 Daná, Quiriat Saná (o Debir),
아납과, 에스드모와, 아님과,
50 Anab, Estemoa, Anín,
고센과, 홀론과, 길로니 모두 십 일 성읍이요 또 그 촌락이었으며
51 Gosén, Holón y Guiló. Es decir, once ciudades con sus aldeas.
아랍과, 두마와, 에산과,
52 También: Arab, Dumá, Esán,
야님과, 벧 답부아와, 아베가와,
53 Yanún, Bet-tapúaj, Afecá,
훔다와, 기럇 아르바 곧 헤브론과 시올이니 모두 아홉 성읍이요 또 그 촌락이었으며
54 Humtá, Quiriat-arba (o Hebrón), y Sior. Es decir, nueve ciudades con sus aldeas.
마온과, 갈멜과, 십과, 윳다와,
55 Además: Maón, Carmelo, Zif, Yutá,
이스르엘과, 욕드암과, 사노아와,
56 Jezrel, Jocdeán, Zanoa,
가인과, 기브아와, 딤나니 모두 열 성읍이요 또 그 촌락이었으며
57 Caín, Guibeá y Timná. Es deicr, diez ciudades con sus aldeas.
할훌과, 벧 술과, 그돌과,
58 También: Jaljul, Betsur, Guedor,
마아랏과, 벧 아놋과, 엘드곤이니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었으며
59 Marat, Beth Anot y Eltecón. Es decir, seis ciudades con sus aldeas.
기럇 바알 곧 기럇 여아림과, 라빠니 모두 두 성읍이요 또 그 촌락이었으며
60 Además: Quiriat Baal (o Quiriat-Yearín) y Rabá. Es decir, dos ciudades con sus aldeas.
광야에는 벧 아라바와, 밋딘과, 스가가와,
61 En el desierto: Bet-arabá, Midín, Secacá,
닙산과, 염성과, 엔 게디니 모두 여섯 성읍이요 또 그 촌락이었더라
62 Nibsán, la Ciudad de la Sal, y Engadi. Es decir, seis ciudades con sus aldea.
예루살렘 거민 여부스 사람을 유다 자손이 쫓아내지 못하였으므로 여부스 사람이 오늘날까지 유다 자손과 함께 예루살렘에 거하니라
63 Sin embargo, la tribu de Judá no pudo expulsar a los jebuseos, los habitantes de Jerusalén, por lo que los jebuseos viven entre la tribu de Judá en Jerusalén hasta el día de hoy.

< Josué 15 >