< Josué 12 >

1 Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
Israil Iordan deryasining u teripide, yeni kün chiqish teripide [ikki] padishahni öltürdi. Ular ularning zéminini, yeni Arnon deryasidin tartip Hermon taghliqigha tutashqan zémin bilen sherq tereptiki barliq Arabah tüzlenglikini igilidi. Shu [ikki] padishahlar bolsa: —
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
[birsi] Heshbonda turushluq Amoriylarning padishahi Sihon; u Aroer (Aroer Arnon deryasining boyida) we Arnon jilghisidiki sheherdin tartip, Giléadning yérimini öz ichige alghan Yabbok deryasighiche (bu Ammoniylarning chégrisi idi) bolghan yerlerde seltenet qilatti;
3 Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
u seltenet qilghan zémin yene sherq tereptiki Kinnerot déngizidin tartip Arabah déngizighiche, yeni Shor déngizighiche sozulghan Arabah tüzlenglikini, shundaqla sherq tereptiki Beyt-Yeshimotqa baridighan yolni we jenub teripide Pisgah téghining dawanlirining chétigiche sozulghan zéminni öz ichige alatti.
4 El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
Uningdin bashqa Israil Bashan padishahi Ogning zéminini aldi; u Refayiylar [déyilidighan gigantlarning] qalduqidin biri idi (ular Ashtarot we Edreyde turatti).
5 gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
U Hermon téghidiki yurtlargha, Salkah we pütkül Bashan zéminigha, yeni Geshuriylar bilen Maakatiylarning chégrisighiche, shuningdek Giléadning yérimigha, taki Heshbonning padishahi Sihonning chégrisighiche seltenet qilatti.
6 Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
Perwerdigarning quli bolghan Musa bilen Israillar bulargha hujum qilip meghlup qilghanidi we Perwerdigarning quli Musa shu zéminni Rubenlerge, Gadlargha we Manassehning yérim qebilisige miras qilip bergenidi.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
Töwendikiler Yeshua bilen Israillar Iordan deryasining gherb teripide hujum qilip meghlup qilghan padishahlardur; ularning zéminliri Liwan jilghisidiki Baal-Gadtin tartip, Séirning dawanlirining yénidiki Halak téghighiche bolghan zéminlardin ibaret idi. Yeshua bu zéminlarni Israilning qoshun-qebililiri boyiche ulargha miras qilip berdi,
8 La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
jümlidin taghliq yurtni, Shefelah oymanliqini, Arabah tüzlenglikini, égizliktiki dawanlarni, chöllükni we jenubtiki Negew zéminini, hittiylar, Amoriylar, Qanaaniylar, Perizziyler, Hiwiylar we Yebusiylarning zéminlirini bölüp berdi: —
9 El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
Ularning padishahlirining biri Yérixoning padishahi, biri Beyt-Elning yénidiki Ayining padishahi,
10 El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
biri Yérusalémning padishahi, biri Hébronning padishahi,
11 El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
biri Yarmutning padishahi, biri Laqishning padishahi,
12 El rey de Eglón. El rey de Gezer.
biri Eglonning padishahi, biri Gezerning padishahi,
13 El rey de Debir. El rey de Geder.
biri Debirning padishahi, biri Gederning padishahi,
14 El rey de Horma. El rey de Arad.
biri Xormahning padishahi, biri Aradning padishahi,
15 El rey de Libna. El rey de Adulam.
biri Libnahning padishahi, biri Adullamning padishahi,
16 El rey de Maceda. El rey de Betel.
biri Makkedahning padishahi, biri Beyt-Elning padishahi,
17 El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
biri Tappuahning padishahi, biri Heferning padishahi,
18 El rey de Afec. El rey de Lasharon.
biri Afekning padishahi, biri Lasharonning padishahi,
19 El rey de Madón. El rey de Hazor.
biri Madonning padishahi, biri Hazorning padishahi,
20 El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
biri Shimron-Meronning padishahi, biri Aqsafning padishahi,
21 El rey de Taanac. El rey de Meguido.
biri Taanaqning padishahi, biri Megiddoning padishahi,
22 El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
biri Kedeshning padishahi, biri Karmelning yénidiki Yoknéamning padishahi,
23 El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
biri Dor égizlikidiki Dorning padishahi, biri Goyimning padishahi,
24 El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
biri Tirzahning padishahi bolup, jemiy ottuz bir padishah idi.

< Josué 12 >