< Josué 12 >

1 Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
Na ko nga kingi enei o te whenua i patua nei e nga tama a Iharaira, a tangohia ana to ratou whenua i tawahi o Horano whaka te rawhiti, atu i te awa o Aranona a tae noa ki Maunga Heremona, me te mania katoa ano hoki whaka te rawhiti:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
Ko Hihona kingi o nga Amori, i noho ra ki Hehepona, ko tona kingitanga kei Aroere, kei tera i te taha o te awaawa, o Aranona, kei te pa hoki i waenganui o te awaawa, kei te hawhe hoki o Kireara a tae noa ki Iapoko, ki te awa, ki te rohe ki nga ta ma a Amona;
3 Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
Kei te mania hoki a tae noa ki te moana o Kinerota, whaka te rawhiti, ki te moana ano o te mania, ara ki te Moana Tote, whaka te rawhiti, ki te ara ki Peteiehimoto; kei Temana ano, kei raro i Aharoto Pihika:
4 El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
Me te wahi o Oka kingi o Pahana, o te morehu o nga Repaima, i noho ra i Ahataroto, i Eterei,
5 gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
Ko tona kingitanga ano hoki kei Maunga Heremona, kei Hareka, kei Pahana katoa hoki, tae noa ki te rohe ki nga Kehuri, ki nga Maakati ki te hawhe hoki o Kireara, ki te rohe ki a Hihona kingi o Hehepona.
6 Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
Na Mohi, na te pononga a Ihowa, na ratou ko nga tama a Iharaira raua i patu: a hoatu ana e Mohi, e te pononga a Ihowa a reira hei kainga tupu ki nga Reupeni ratou ko nga Kari, ko tetahi taanga hoki o te iwi o Manahi.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
A ko nga kingi enei o te whenua i patua e Hohua, e ratou ko nga tama a Iharaira, ki tenei taha o Horano whaka te hauauru, atu i Paarakara i te raorao o Repanona tae noa ki Maunga Haraka e anga nei whakarunga ki Heira; a na Hohua i hoatu ki nga iw i o Iharaira hei kainga tupu, he mea whakarite ki o ratou wehenga;
8 La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
I nga maunga, i nga raorao, i te mania, i nga matapuna, i te koraha i te whenua ki te tonga; te Hiti, te Amori, te Kanaani, te Perihi, te Hiwi, te Iepuhi;
9 El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
Ko te kingi o Heriko tetahi; ko te kingi o Hai, o tera i Peteere tetahi;
10 El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
Ko te kingi o Hiruharama tetahi; ko te kingi o Heperona tetahi;
11 El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
Ko te kingi o Iaramuta tetahi; ko te kingi o Rakihi tetahi;
12 El rey de Eglón. El rey de Gezer.
Ko te kingi o Ekerona tetahi, ko te kingi o Ketere tetahi;
13 El rey de Debir. El rey de Geder.
Ko te kingi o Repiri tetahi; ko te kingi o Kerere tetahi;
14 El rey de Horma. El rey de Arad.
Ko te kingi o Horema tetahi; ko te kingi o Arara tetahi;
15 El rey de Libna. El rey de Adulam.
Ko te kingi o Ripina tetahi; ko te kingi o Aturama tetahi;
16 El rey de Maceda. El rey de Betel.
Ko te kingi o Makera tetahi; ko te kingi o Peteere tetahi;
17 El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
Ko te kingi o Tapua tetahi; ko te kingi o Hepere tetahi;
18 El rey de Afec. El rey de Lasharon.
Ko te kingi o Apeke tetahi; ko te kingi o Raharono tetahi;
19 El rey de Madón. El rey de Hazor.
Ko te kingi o Marono tetahi; ko te kingi o Hatoro tetahi;
20 El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
Ko te kingi o Himirono Merono tetahi; ko te kingi a Akahapa tetahi;
21 El rey de Taanac. El rey de Meguido.
Ko te kingi o Taanaka tetahi; ko te kingi o Mekiro tetahi;
22 El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
Ko te kingi o Kerehe tetahi; ko te kingi o Iokoneama i Karamere tetahi;
23 El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
Ko te kingi o Roro i te pukepuke o Roro tetahi; ko te kingi o nga iwi o Kirikara tetahi;
24 El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
Ko te kingi o Tirita tetahi; e toru tekau ma tahi ena kingi katoa.

< Josué 12 >