< Josué 12 >

1 Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
Bano be bakabaka b’ensi Abayisirayiri be baawangula era bannyini nsi Abayisirayiri gye baatwala eri ebuvanjuba bwa Yoludaani, okuva ku kiwonvu ekya Alunoni okutuuka ku lusozi Kerumooni, ne Alaba yonna ku luuyi olw’ebuvanjuba.
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
Sikoni kabaka w’Abamoli eyafuga mu Kesuboni, okuva ku Aloweri, ekiri ku mabbali g’ekiwonvu ekya Alunoni, n’ekibuga ekiri wakati mu kiwonvu, n’ekitundu ekya Gireyaadi, okutuuka ku mugga Yaboki, y’ensalo y’abaana ba Amoni; kino ng’ogasseeko n’ekitundu Gireyaadi,
3 Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
ne Alaba okutuuka ku nnyanja Kinnerosi, ku luuyi olw’ebuvanjuba, ne ku Nnyanja ya Araba y’Ennyanja ey’Omunnyo ku luuyi olw’ebuvanjuba mu kkubo ery’e Besu Yesimosi, ne ku luuyi olw’obukiikaddyo wansi w’olusozi Pisuga,
4 El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
ne ku nsalo ya Ogi kabaka w’e Basani, omu ku baasembayo ku ba Balefa eyafuganga mu Asutaloosi ne mu Ederei.
5 gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
Era ye yali afuga olusozi Kerumooni ne Saleka ne Basani yenna okutuuka ku nsalo ey’Abagesuli, n’Abamaakasi, n’ekitundu kya Gireyaali, ensalo ya Sikoni kabaka we Kesuboni.
6 Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
Musa omuweereza wa Mukama n’abaana ba Isirayiri babawangula, era ensi yaabwe Musa omuweereza wa Mukama n’agiwa Abalewubeeni, n’Abagaadi n’ekitundu ky’ekika kya Manase.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
Bano be bakabaka b’ensi, Yoswa n’abaana ba Isirayiri be baawangula ku luuyi lw’ebugwanjuba olwa Yoludaani okuva ku Baalugadi mu kiwonvu kya Lebanooni okutuuka ku lusozi Kalaki okwambuka okutuuka e Seyiri. Yoswa yagiwa ebika bya Isirayiri bigigabane nga bwe byali byayawulwamu.
8 La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
Mu nsi ey’ensozi, ne mu nsi ey’ensenyi ne mu Alaba ne ku bitundu ebya wansi ku nsozi, ne mu ddungu ne mu nsi ey’obugwanjuba mu Negevu, ensi ez’Abakiiti, n’Abamoli, n’Abakanani, n’Abaperezi, n’Omukiivi, n’Omuyebusi.
9 El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
Kabaka w’e Yeriko omu, ne kabaka w’e Ayi ekiriraanye Beseri omu,
10 El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
ne kabaka w’e Yerusaalemi omu, ne kabaka w’e Kebbulooni omu,
11 El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
ne kabaka w’e Yalamusi omu, ne kabaka w’e Lakisi omu,
12 El rey de Eglón. El rey de Gezer.
n’ow’e Egulooni omu, n’ow’e Gezeri omu,
13 El rey de Debir. El rey de Geder.
ne kabaka w’e Debiri omu, n’ow’e Gederi omu,
14 El rey de Horma. El rey de Arad.
n’ow’e Koluma omu, n’ow’e Yaladi omu,
15 El rey de Libna. El rey de Adulam.
n’ow’e Libuna omu, n’ow’e Adulamu omu,
16 El rey de Maceda. El rey de Betel.
n’ow’e Makkeda omu, n’ow’e Beseri omu,
17 El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
ne kabaka ow’e Tappua omu, n’owe Keferi omu,
18 El rey de Afec. El rey de Lasharon.
n’ow’e Afeki omu n’ow’e Lasaloni omu,
19 El rey de Madón. El rey de Hazor.
n’ow’e Madoni omu, n’ow’e Kazoli omu,
20 El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
ne kabaka w’e Simuloni Meroni omu, ne kabaka w’e Akusafu omu,
21 El rey de Taanac. El rey de Meguido.
n’ow’e Taanaki omu, n’ow’e Megiddo omu,
22 El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
n’ow’e Kedesi omu, ne kabaka w’e Yokuneamu ku Kalumeeri omu,
23 El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
ne kabaka w’e Doli ku lusozi Doli omu, ne kabaka w’e Goyiyimu mu Girugaali omu,
24 El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
n’ow’e Tiruza omu. Bonna awamu bakabaka amakumi asatu mu omu.

< Josué 12 >