< Josué 12 >

1 Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
Alò, sila yo se wa a peyi ke fis Israël yo te fin bat e tèren ke yo te vin posede lòtbò Jourdain an vè solèy leve a, soti nan vale Arnon an jis rive nan Mòn Hermon ak tout Araba vè lès:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
Sihon, wa Amoreyen yo, ki te rete Hesbon, ki te domine soti Aroër ki akote vale Arnon an, ni mitan vale a ak mwatye Galaad, menm jis rive nan ti rivyè Jabbok la, lizyè a fis Ammon an;
3 Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
epi nan Araba jis rive nan lanmè Kinnéreth la, vè lès, jis rive nan lanmè Araba a, ki se Lame Sale a, vè lès vè Beth-Jeschimoth ak nan sid, nan pye pant a Mòn Pisga yo;
4 El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
epi teritwa Og, wa Basan an, youn nan retay Rephaïm ki te rete Aschtaroth ak Édréï,
5 gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
epi li te domine sou Mòn Hermon ak Salca avèk tout Basan, jis rive nan lizyè a Gechouryen ak Maakatyen yo, epi mwatye Galaad, pou rive nan lizyè Sihon, wa Hesbon an.
6 Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
Moïse, sèvitè SENYÈ a, ak fis Israël yo te bat yo. Moïse, sèvitè SENYÈ a, te bay yo a Ribenit ak Gadit yo, avèk mwatye tribi Manassé a, kòm posesyon.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
Alò, sila yo se wa peyi ke Josué avèk fis Israël yo te bat lòtbò Jourdain an, vè lwès, soti Baal-Gad nan vale Liban, jis rive nan Mòn Halak ki leve vè Séir. Epi Josué te bay li a tribi Israël yo kòm posesyon selon divizyon pa yo,
8 La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
nan peyi ti kolin yo, nan ba plèn nan, nan Araba a, nan pant yo, nan dezè a, nan Negev la; Etyen an, Amoreyen an, Kananeyen an, Ferezyen an, Evyen ak Jebizyen an:
9 El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
wa a Jéricho a, youn; wa a Ai ki akote Béthel la, youn;
10 El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
wa a Jérusalem nan, youn; wa a Hébron an, youn;
11 El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
wa a Jarmuth lan, youn; wa a Lakis la, youn;
12 El rey de Eglón. El rey de Gezer.
wa a Églon an, youn; wa a Guézer a, youn;
13 El rey de Debir. El rey de Geder.
wa a Debir a, youn; wa a Guéder a, youn;
14 El rey de Horma. El rey de Arad.
wa a Horma a, youn; wa a Arad la, youn
15 El rey de Libna. El rey de Adulam.
wa a Libna a, youn; wa a Adulam nan, youn;
16 El rey de Maceda. El rey de Betel.
wa a Makkéda a, youn; wa a Béthel la, youn;
17 El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
wa a Tappuach la, youn; wa a Hépher a, youn;
18 El rey de Afec. El rey de Lasharon.
wa a Aphek la, youn; wa Lascharon an, youn;
19 El rey de Madón. El rey de Hazor.
wa a Madon an, youn; wa a Hatsor a, youn;
20 El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
wa a Schimron-Meron an, youn; wa a Acschaph la, youn;
21 El rey de Taanac. El rey de Meguido.
wa a Taanac la, youn; wa a Meguiddo a, youn;
22 El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
wa a Kédesh la, youn; wa a Joknaem nan Carmel la, youn;
23 El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
wa a Dor a, youn; wa a Gojim nan, toupre Guilgal, youn;
24 El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
wa a Thirtsa a, youn. Total wa yo, tranteyen.

< Josué 12 >