< Josué 12 >

1 Estos son los reyes que los israelitas derrotaron cuando tomaron posesión de su tierra al este del Jordán, desde el valle de Arnón en el sur hasta el monte Hermón en el norte, incluyendo toda la tierra del lado oriental del Jordán.
These are the kings whom the sons of Israel struck down, and whose land they possessed beyond the Jordan, toward the rising of the sun, from the torrent Arnon as far as mount Hermon, with the entire eastern region that looks out toward the wilderness:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, gobernaba desde Aroer, en el borde del valle de Arnón, todo el camino desde la mitad del valle hasta el río Jaboc, la frontera con los amonitas (e incluía la mitad de Galaad).
Sihon, the king of the Amorites, who lived at Heshbon, and who had dominion from Aroer, which is situated on the bank of the torrent Arnon, and the valley in the middle, and one half of Gilead, as far as the torrent Jabbok, which is the border of the sons of Ammon,
3 Su territorio también incluía el valle del Jordán hasta el mar de Cineret y la tierra al este, y todo el camino hasta el Mar Salado, al este hacia Beth-jeshimoth y al sur hasta las laderas de Pisga.
and from the wilderness, as far as the sea of Chinneroth toward the east, and to the Sea of the Wilderness, which is the very salty sea, to the eastern region, along the way that leads to Beth-jeshimoth, and from the southern region that lies under the descending slope of Pisgah,
4 El rey Og de Basán, uno de los últimos de los refaítas, que vivía en Astarot y Edrei,
to the border of Og, the king of Bashan; from the remnant of the Rephaim, who lived in Ashtaroth, and at Edrei, and who had dominion on mount Hermon, and at Salecah, and into all of Bashan, even to its limits;
5 gobernaba en el norte, desde el monte Hermón hasta Sacalé, y todo Basán al este, y al oeste hasta las fronteras de los guesuritas y los maacatitas, junto con la mitad de Galaad hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
with Geshur and Maacati, and one half of Gilead, these were the borders of Sihon, the king of Heshbon.
6 Moisés, el siervo del Señor, y los israelitas los habían derrotado, y Moisés había asignado la tierra a las tribus de Rubén, Gad y la media tribu de Manasés.
Moses, the servant of the Lord, and the sons of Israel struck them down. And Moses delivered their land into the possession of the Reubenites, and the Gadites, and the one half tribe of Manasseh.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los israelitas derrotaron al oeste del Jordán, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak que conduce a Seír. Josué la entregó a las tribus de Israel para que la poseyeran tal y como les fue asignada.
These are the kings of the land, whom Joshua and the sons of Israel struck down across the Jordan, toward the western region, from Baalgad in the field of Lebanon, as far as the mountain, part of which ascends to Seir. And Joshua delivered it as a possession to the tribes of Israel, to each one in their divisions,
8 La tierra incluía la región montañosa, las estribaciones, el valle del Jordán, las laderas y el desierto del Néguev: la tierra de los hititas, los amorreos, los cananeos, los ferezeos, los heveos y los jebuseos.
both in the mountains and in the plains and fields. In the descending slopes, and in the wilderness, and in the south, there too was the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite.
9 El rey de Jericó. El rey de Hai, cerca de Betel.
The king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;
10 El rey de Jerusalén. El rey de Hebrón.
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 El rey de Jarmut. El rey de Laquis.
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 El rey de Eglón. El rey de Gezer.
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 El rey de Debir. El rey de Geder.
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 El rey de Horma. El rey de Arad.
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 El rey de Libna. El rey de Adulam.
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 El rey de Maceda. El rey de Betel.
the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;
17 El rey de Tappúajh. El rey de Hefer.
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 El rey de Afec. El rey de Lasharon.
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 El rey de Madón. El rey de Hazor.
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 El rey de Simrón-merón. El rey de Acsaf.
the king of Shimron, one; the king of Achshaph, one;
21 El rey de Taanac. El rey de Meguido.
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 El rey de Cedes. El rey de Jocneam en el Carmelo.
the king of Kadesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 El rey de Doren Nafat-dor. El rey de Goim en Gilgal.
the king of Dor and of the province of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 El rey de Tirsa. El total de todos los reyes es de 31.
the king of Tirzah, one. All the kings were thirty-one.

< Josué 12 >