< Juan 17 >
1 Cuando Jesús terminó de decir esto, levantó su Mirada al cielo y dijo: “Padre, ha llegado el momento. Glorifica a tu Hijo para que el Hijo pueda glorificarte.
These words spoke Jesus, and lifted up his eyes to heaven, and said, Father, the hour is come; glorify thy Son, that thy Son also may glorify thee:
2 Porque tú le has dado autoridad sobre todas las personas para que él pueda darle vida eterna a todos los que tú le has entregado. (aiōnios )
As thou hast given him power over all flesh, that he should give eternal life to as many as thou hast given him. (aiōnios )
3 La vida eterna es esta: conocerte, a ti que eres el único Dios verdadero, y a Jesucristo a quien enviaste. (aiōnios )
And this is life eternal, that they may know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. (aiōnios )
4 Yo te he dado gloria aquí en la tierra al terminar la obra que me mandaste a hacer.
I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do.
5 Ahora, Padre, glorifícame ante ti con la gloria que tuve contigo antes de la creación del mundo.
And now, O Father, glorify thou me with thy own self with the glory which I had with thee before the world was.
6 “Yo he revelado tu carácter a aquellos que me diste del mundo. Ellos te pertenecían; me los diste a mí, y he hecho lo que tú dijiste.
I have manifested thy name to the men whom thou gavest to me out of the world: thine they were, and thou gavest them to me; and they have kept thy word.
7 Ahora ellos saben que todo lo que me has dado viene de ti.
Now they have known that all things whatever thou hast given me are from thee.
8 Yo les he dado el mensaje que tú me diste a mí. Ellos lo aceptaron, estando completamente convencidos de que vine de ti, y ellos creyeron que tú me enviaste.
For I have given to them the words which thou gavest me; and they have received them, and have known surely that I came from thee, and they have believed that thou didst send me.
9 Estoy orando por ello—no por el mundo, sino por los que me diste, porque ellos te pertenecen.
I pray for them: I pray not for the world, but for them whom thou hast given to me; for they are thine.
10 Todos los que me pertenecen son tuyos, y los que te pertenecen a ti son míos, y yo he sido glorificado por medio de ellos.
And all mine are thine, and thine are mine; and I am glorified in them.
11 “Dejo el mundo, pero ellos seguirán en el mundo mientras yo regreso a ti. Padre Santo, protégelos en tu nombre, el nombre que me diste a mí, para que ellos sean uno, así como nosotros somos uno.
And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thy own name those whom thou hast given to me, that they may be one, as we are.
12 Mientras estuve con ellos, los protegí en tu nombre, el nombre que me diste. Cuidé de ellos para que ninguno se perdiera, excepto el ‘hijo de perdición,’ para que se cumpliera la Escritura.
While I was with them in the world, I kept them in thy name: those that thou gavest to me I have kept, and none of them is lost, but the son of perdition; that the scripture might be fulfilled.
13 “Ahora vuelvo a ti y digo estas cosas mientras estoy aún en el mundo para que ellos puedan compartir completamente mi alegría.
And now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves.
14 Les di tu mensaje, y el mundo los odió porque ellos no son del mundo, así como yo no soy del mundo.
I have given to them thy word; and the world hath hated them, because they are not of the world, even as I am not of the world.
15 No te estoy pidiendo que los quites del mundo, sino que los protejas del maligno.
I pray not that thou shouldest take them out of the world, but that thou shouldest keep them from the evil.
16 Ellos no son del mundo, así como yo no soy del mundo.
They are not of the world, even as I am not of the world.
17 Santifícalos por la verdad; tu palabra es verdad.
Sanctify them through thy truth: thy word is truth.
18 Así como tú me enviaste al mundo, yo los he enviado al mundo.
As thou hast sent me into the world, even so have I also sent them into the world.
19 Yo me consagro a mí mismo por ellos para que ellos también sean verdaderamente santos.
And for their sakes I sanctify myself, that they also may be sanctified through the truth.
20 “No solo estoy orando por ellos, también oro por los que crean en mí por el mensaje de ellos.
Neither pray I for these alone, but for them also who shall believe on me through their word;
21 Oro para que todos puedan ser uno, así como tú, Padre, vives en mí y yo vivo en ti, para que ellos también puedan vivir en nosotros a fin de que el mundo crea que tú me enviaste.
That they all may be one; as thou, Father, art in me, and I in thee, that they also may be one in us: that the world may believe that thou hast sent me.
22 Yo les he dado la gloria que tú me diste, para que puedan ser uno, así como nosotros somos uno.
And the glory which thou gavest to me I have given to them; that they may be one, even as we are one:
23 Yo vivo en ellos, y tú vives en mí. Que ellos puedan ser uno completamente, para que el mundo entero sepa que tú me enviaste, y que tú los amas, así como me amas a mí.
I in them, and thou in me, that they may be made perfect in one; and that the world may know that thou hast sent me, and hast loved them, as thou hast loved me.
24 “Padre, quiero que los que me has dado estén conmigo donde yo esté, para que puedan ver la gloria que me diste—porque tú me amaste antes de que el mundo fuera creado.
Father, I will that they also, whom thou hast given to me, be with me where I am; that they may behold my glory, which thou hast given to me: for thou didst love me before the foundation of the world.
25 Padre bueno, el mundo no te conoce, pero yo te conozco, y estos que están aquí ahora conmigo saben que tú me enviaste.
O righteous Father, the world hath not known thee: but I have known thee, and these have known that thou hast sent me.
26 Yo les he mostrado tu carácter y seguiré dándolo a conocer, para que el amor que tienes por mí esté en ellos, y yo viviré en ellos”.
And I have declared to them thy name, and will declare it: that the love which thou hast loved me may be in them, and I in them.