< Job 5 >
1 “Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
“Ligue agora; há alguém que lhe responderá? A qual dos santos você vai recorrer?
2 Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
Por ressentimento mata o homem tolo, e o ciúme mata o simples.
3 He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
Eu vi os tolos se enraizarem, mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
Seus filhos estão longe de serem seguros. Eles são esmagados no portão. Também não há nenhum para entregá-los,
5 El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
cuja colheita os famintos consomem, e tirá-lo até mesmo dos espinhos. As lacunas de laço para sua substância.
6 Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
Pois a aflição não sai do pó, nem os problemas surgem do chão;
7 Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
mas o homem nasce para os problemas, enquanto as faíscas voam para cima.
8 “Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
“Mas quanto a mim, eu buscaria Deus. Eu comprometeria minha causa com Deus,
9 Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
que faz grandes coisas que não podem ser imaginadas, coisas maravilhosas sem número;
10 Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
que dá chuva sobre a terra, e envia águas para os campos;
11 Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
de modo que ele se instala no alto aqueles que são baixos, aqueles que choram são exaltados à segurança.
12 Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
Ele frustra os planos dos astuciosos, para que suas mãos não possam realizar seu empreendimento.
13 Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
He leva o sábio em sua própria astúcia; o conselho da astúcia é levado de cabeça erguida.
14 De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
Eles se encontram com a escuridão durante o dia, e apalpar ao meio-dia, como na noite.
15 Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
But ele salva da espada da boca deles, mesmo os necessitados da mão dos poderosos.
16 Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
Portanto, os pobres têm esperança, e a injustiça lhe fecha a boca.
17 Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
“Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige”. Portanto, não desprezem o castigo do Todo-Poderoso.
18 Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
Pois ele ferve e amarra. Ele machuca e suas mãos ficam inteiras.
19 Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
Ele o entregará em seis problemas; sim, em sete nenhum mal lhe tocará.
20 En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
Na fome, ele o resgatará da morte; na guerra, a partir do poder da espada.
21 Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
Você será escondido do flagelo da língua, nem você terá medo da destruição quando ela chegar.
22 Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
Você vai rir da destruição e da fome, nem você terá medo dos animais da terra.
23 porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
Pois você será aliado com as pedras do campo. Os animais do campo ficarão em paz com você.
24 Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
Você saberá que sua tenda está em paz. Você vai visitar seu rebanho e não vai perder nada.
25 También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
Você saberá também que sua descendência será ótima, sua descendência como a grama da terra.
26 Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
Você chegará ao seu túmulo em idade adulta, como um choque de grãos vem em sua estação.
27 Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.
Veja, nós o pesquisamos. É assim. Ouça, e saiba para o seu bem”.