< Job 5 >

1 “Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
Sauc jel, vai būs kāds, kas tev atbild? Un pie kura no svētiem tu gribi griezties?
2 Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
Jo sirdēsti nokauj ģeķi, un pārsteigšanās nonāvē nejēgu.
3 He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
Es redzēju ģeķi iesakņotu, bet piepeši nolādēju viņa namu.
4 Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
Viņa bērni palika tālu no pestīšanas un tapa satriekti vārtos, un nebija glābēja.
5 El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
Viņa pļāvumu ēda izsalkuši, un pat no ērkšķu vidus to lasīja, un laupītāji aprija viņa padomu.
6 Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
Jo no pīšļiem neizaug nelaime, un no zemes neizplaukst grūtums.
7 Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
Bet cilvēks uz grūtumu piedzimst, kā dzirksteles no oglēm paceļas skraidīt.
8 “Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
Bet es meklētu to stipro Dievu un Dievam pavēlētu savas lietas.
9 Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
Viņš dara lielas lietas, kas nav izprotamas, un brīnumus, ko nevar skaitīt.
10 Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
Viņš dod lietu virs zemes un ūdenim liek nākt pār druvām.
11 Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
Zemos Viņš liek augstā vietā, un bēdīgie tiek celti laimē.
12 Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
Viņš iznīcina viltniekiem padomu, ka viņu rokas nekā derīga nevar padarīt.
13 Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
Viņš satver gudros viņu viltībā, un netikliem padoms ātri krīt.
14 De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
Pa dienu tie skraida tumsā, un dienas vidū tie grābstās kā naktī.
15 Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
Bet Viņš izglābj no zobena, no viņu mutes, un to bēdīgo no varenā rokas.
16 Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
Tā nabagam nāk cerība, bet blēdībai būs turēt muti.
17 Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
Redzi, svētīgs tas cilvēks, ko Dievs pārmāca, tāpēc neņem par ļaunu tā Visuvarenā pārmācību.
18 Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
Jo Viņš ievaino un atkal sasien, Viņš sadauza, un Viņa roka dziedina.
19 Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
Sešās bēdās Viņš tevi izglābs, un septītā tevi ļaunums neaizskars.
20 En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
Bada laikā Viņš tevi izpestīs no nāves, un kara laikā no zobena cirtieniem.
21 Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
No ļaunām mēlēm tu tapsi paglābts, un nebīsies no posta, kad tas nāks.
22 Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
Postīšanā un badā tu smiesies, un no zemes zvēriem tu nebīsies.
23 porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
Jo tev būs derība ar akmeņiem tīrumā, un zvēri laukā turēs ar tevi mieru.
24 Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
Un tu samanīsi, ka tavs dzīvoklis mierā, un apraudzīsi savu namu un trūkuma nebūs.
25 También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
Un tu samanīsi, ka tava dzimuma būs daudz, un tavi pēcnākamie kā zāle virs zemes.
26 Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
Vecumā tu iesi kapā, tā kā kūlīšus ieved savā laikā.
27 Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.
Redzi, to mēs esam izmeklējuši, tā tas ir; klausi tu un ņem to labi vērā.

< Job 5 >