< Job 5 >

1 “Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
But call, if any one will listen to you, or if you shall see any of the holy angels.
2 Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
For wrath destroys the foolish one, and envy slays him that has gone astray.
3 He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
And I have seen foolish ones taking root: but suddenly their habitation was devoured.
4 Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
Let their children be far from safety, and let them be crushed at the doors of vile men, and let there be no deliverer.
5 El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
For what they have collected, the just shall eat; but they shall not be delivered out of calamities: let their strength be utterly exhausted.
6 Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
For labor can’t by any means come out of the earth, nor shall trouble spring out of the mountains:
7 Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
yet man is born to labor, and [even so] the vulture's young seek the high places.
8 “Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
Nevertheless I will beseech the Lord, and will call upon the Lord, the sovereign of all;
9 Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
who does great things and untraceable, glorious things also, and marvelous, of which there is no number:
10 Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
who gives rain upon the earth, sending water on the earth:
11 Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
who exalts the lowly, and raises up them that are lost:
12 Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
frustrating the counsels of the crafty, and their hands shall not perform the truth:
13 Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
who takes the wise in their wisdom, and subverts the counsel of the crafty
14 De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
In the day darkness shall come upon them, and let them grope in the noon-day even as in the night:
15 Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
and let them perish in war, and let the weak escape from the hand of the mighty.
16 Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
And let the weak have hope, but the mouth of the unjust be stopped.
17 Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
But blessed [is] the man whom the Lord has reproved; and reject not you the chastening of the Almighty.
18 Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
for he causes [a man] to be in pain, and restores [him] again: he smites, and his hands heal.
19 Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
Six time he shall deliver you out of distresses: and in the seventh harm shall not touch you.
20 En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
In famine he shall deliver you from death: and in war he shall free you from the power of the sword.
21 Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
He shall hide you from the scourge of the tongue: and you shall not be afraid of coming evils.
22 Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
You shall laugh at the unrighteous and the lawless: and you shall not be afraid of wild beasts.
23 porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
For the wild beasts of the field shall be at peace with you.
24 Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
Then shall you know that your house shall be at peace, and the provision for your tabernacle shall not fail.
25 También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
And you shall know that your seed [shall be] abundant; and your children shall be like the herbage of the field.
26 Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
And you shall come to the grave like ripe corn reaped in its season, or as a heap of the corn-flour collected in proper time.
27 Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.
Behold, we have thus sought out these matters; these are what we have heard: but do you reflect with yourself, if you have done anything [wrong].

< Job 5 >