< Job 5 >

1 “Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
Råb kun! Giver nogen dig Svar? Og til hvem af de Hellige vender du dig?
2 Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
Thi Dårens Harme koster ham Livet, Tåbens Vrede bliver hans Død.
3 He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
Selv har jeg set en Dåre rykkes op, hans Bolig rådne brat;
4 Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
hans Sønner var uden Hjælp, trådtes ned i Porten, ingen reddede dem;
5 El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
sultne åd deres Høst, de tog den, selv mellem Torne, og tørstige drak deres Mælk.
6 Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
Thi Vanheld vokser ej op af Støvet, Kvide spirer ej frem af Jorden,
7 Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
men Mennesket avler Kvide, og Gnisterne flyver til Vejrs.
8 “Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
Nej, jeg vilde søge til Gud og lægge min Sag for ham,
9 Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
som øver ufattelig Vælde og Undere uden Tal,
10 Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
som giver Regn på Jorden og nedsender Vand over Marken
11 Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
for at løfte de bøjede højt, så de sørgende opnår Frelse,
12 Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
han, som krydser de kloges Tanker, så de ikke virker noget, der varer,
13 Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
som fanger de vise i deres Kløgt, så de listiges Råd er forhastet;
14 De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
i Mørke raver de, selv om Dagen, famler ved Middag, som var det Nat.
15 Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
Men han frelser den arme fra Sværdet og fattig af stærkes Hånd,
16 Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
så der bliver Håb for den ringe og Ondskaben lukker sin Mund.
17 Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
Held den Mand, som revses at Gud; ringeagt ej den Almægtiges Tugt!
18 Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
Thi han sårer, og han forbinder, han slår, og hans Hænder læger.
19 Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
Seks Gange redder han dig i Trængsel, syv går Ulykken uden om dig;
20 En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
han frier dig fra Døden i Hungersnød, i Krig fra Sværdets Vold;
21 Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
du er gemt for Tungens Svøbe, har intet at frygte, når Voldsdåd kommer;
22 Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
du ler ad Voldsdåd og Hungersnød og frygter ej Jordens vilde dyr;
23 porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
du har Pagt med Markens Sten, har Fred med Markens Vilddyr;
24 Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
du kender at have dit Telt i Fred, du mønstrer din Bolig, og intet fattes;
25 También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
du kender at have et talrigt Afkom, som Jordens Urter er dine Spirer;
26 Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
Graven når du i Ungdomskraft, som Neg føres op, når Tid er inde.
27 Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.
Se, det har vi gransket, således er det; det har vi hørt, så vid også du det!

< Job 5 >