< Job 5 >
1 “Llama si quieres, pero ¿quién te va a responder? ¿A qué ángel te vas a dirigir?
Ded zazivlji! Zar će ti se tko odazvat'? Kojem li se svecu misliš sad obratit'?
2 Ciertamente la ira mata al necio y la envidia al simple.
Doista, budalu njegov bijes ubija, luđaka će sasvim skončat ljubomora.
3 He visto a un necio hacerse fuerte, pero enseguida maldije su casa.
Bezumnika vidjeh kako korijen pušta, al' prokletstvo skoro na kuću mu pade.
4 Sus hijos nunca están a salvo; son aplastados en el tribunal sin nadie que los defienda.
Njegovi su sinci daleko od spasa, njih nezaštićene na Vratima tlače.
5 El hambriento se come todo lo que cosecha, tomando incluso lo que está protegido por un seto de espinas, mientras otros procuran robar su riqueza.
Ljetinu njihovu pojedoše gladni, sam Bog ju je njima oteo iz usta, a žedni hlepe za njihovim dobrima.
6 Porque el mal no nace del polvo, ni los problemas crecen de la tierra.
Ne, opačina ne izbija iz zemlje, nit' nevolja iz tla može nići sama,
7 Pero los seres humanos nacen para los problemas con la misma certeza que las chispas de un fuego vuelan hacia arriba.
nego čovjek rađa muku i nevolju kao što let orlov teži u visinu.
8 “Si fuera yo, iría donde Dios y expondría mi caso ante él.
Al' ja bih se ipak Bogu utekao i pred njime stvar bih svoju razložio.
9 Él es quien hace cosas asombrosas, increíbles; ¡milagros que no se pueden contar!
Nedokučiva on djela silna stvori, čudesa koja se izbrojit' ne mogu.
10 Él hace llover sobre la tierra y envía agua a los campos.
On kišom rosi po svem licu zemljinu i vodu šalje da nam polja natapa.
11 Exalta a los humildes y rescata a los que lloran.
Da bi ponižene visoko digao, da bi ojađene srećom obdario,
12 Frustra los planes de los astutos para que no tengan éxito.
redom ruši ono što lukavci smisle, što god započeli, on im izjalovi.
13 Él atrapa a los sabios en sus propios pensamientos astutos, y los planes de la gente retorcida se ven truncados.
On hvata mudre u njihovu lukavstvu, naume spletkara obraća u ništa.
14 De día están a oscuras, y a mediodía tropiezan como si fuera de noche.
Posred bijela dana zapadnu u tamu, pipaju u podne kao usred noći.
15 Pero Dios es el que salva de sus comentarios cortantes, así como salva a los pobres de las acciones de los poderosos.
On iz njinih ralja izbavlja jadnika, iz silničkih ruku diže siromaha.
16 Así los desvalidos tienen esperanza, y los malvados tienen que cerrar la boca.
Tako se pokaže nada nevoljniku, i nepravda mora zatvoriti usta.
17 Mira qué feliz es la persona a la que Dios corrige, así que no desprecies la disciplina del Todopoderoso.
Da, blago čovjeku koga Bog odbaci! Stoga ti ne prezri karanje Svesilnog!
18 Porque él causa dolor, pero proporciona alivio; él hiere, pero sus manos curan.
On ranjava, ali i ranu povija, udara i svojom zacjeljuje rukom.
19 Él te salvará de muchos desastres; una multitud de males no te afectará.
Iz šest će nevolja tebe izbaviti, ni u sedmoj zlo te dotaknuti neće.
20 En tiempos de hambre te librará de la muerte, y en tiempos de guerra te salvará del poder de la espada.
U gladi, od smrti on će te spasiti, a u ratu, oštru će te otet maču.
21 Estarás protegido de la calumnia de lengua afilada; y cuando llegue la violencia no tendrás miedo.
Biču zla jezika uklonit će tebe, ispred otimača bez straha ćeš biti.
22 Te reirás de la violencia y del hambre; no tendrás miedo de los animales salvajes,
Suši i studeni ti ćeš se smijati i od divljih zvijeri strahovati nećeš.
23 porque estarás en paz con las piedras del campo y los animales salvajes estarán en paz contigo.
Sklopit' ti ćeš savez s kamenjem na njivi, zvjerad divlja s tobom u miru će biti.
24 Estarás seguro de que tu casa está a salvo, porque irás a donde vives y no habrá cosa alguna que te falte.
U šatoru svome mir ćeš uživati, dom svoj kad pohodiš netaknut će stajat.
25 También estarás seguro de que tendrás muchos hijos; tu descendencia será como la hierba de la tierra.
Koljeno ćeš svoje gledat' gdje se množi i potomstvo gdje ti kao trava raste.
26 Vivirás hasta una edad madura como una gavilla de grano cuando se cosecha.
U grob ti ćeš leći kada budeš zreo, kao što se žito snosi kad dozori.
27 Mira, lo hemos examinado y es verdad. Escucha lo que te digo y aplícalo a ti mismo”.
Sve motrismo ovo: istina je živa! zato sve za dobro svoje ti poslušaj.”