< Job 41 >

1 “¿Puedes sacar a Leviatán con un anzuelo? ¿Puedes atarle la boca?
to draw Leviathan in/on/with hook and in/on/with cord to sink tongue his
2 ¿Puedes pasar una cuerda por su nariz? ¿Puedes pasarle un anzuelo por la mandíbula?
to set: put bulrush in/on/with face: nose his and in/on/with thistle to pierce jaw his
3 ¿Te rogará que lo dejes ir? ¿O te hablará suavemente?
to multiply to(wards) you supplication if: surely yes to speak: speak to(wards) you tender
4 ¿Hará un contrato contigo? ¿Acepta ser tu esclavo para siempre?
to cut: make(covenant) covenant with you to take: take him to/for servant/slave forever: enduring
5 ¿Jugarás con él como con un pájaro? ¿Le pondrás una correa para tus chicas?
to laugh in/on/with him like/as bird and to conspire him to/for maiden your
6 ¿Decidirán tus socios comerciales un precio para él y lo repartirán entre los mercaderes?
to trade upon him associate to divide him between: among merchant
7 ¿Pueden atravesar su piel con muchos arpones, su cabeza con lanzas de pesca?
to fill in/on/with spear skin his and in/on/with spear fish head his
8 Si lo agarraras, ¡imagina la batalla que tendrías! ¡No volverías a hacerlo!
to set: put upon him palm your to remember battle not to add: again
9 Cualquier esperanza de capturarlo es una tontería. Cualquiera que lo intente será arrojado al suelo.
look! hope his to lie also to(wards) appearance his to cast
10 Ya que nadie tiene el valor de provocar al Leviatán, ¿quién se atrevería a enfrentarse a mí?
not cruel for to rouse him and who? he/she/it to/for face: before my to stand
11 ¿Quién se ha enfrentado a mí con alguna reclamación que deba pagar? Todo lo que hay bajo el cielo me pertenece.
who? to meet me and to complete underneath: under all [the] heaven to/for me he/she/it
12 “Permítanme hablarles del Leviatán: sus poderosas patas y sus gráciles proporciones.
(to/for him *Q(K)*) be quiet bluster his and word: thing might and beauty valuation his
13 ¿Quién puede quitarle la piel? ¿Quién puede penetrar su doble armadura?
who? to reveal: uncover face: surface clothing his in/on/with double bridle his who? to come (in): come
14 ¿Quién puede abrir sus mandíbulas? Sus dientes son aterradores.
door face his who? to open around tooth his terror
15 Su orgullo son sus hileras de escamas, cerradas con fuerza.
pride channel shield to shut signet narrow
16 Sus escamas están tan juntas que el aire no puede pasar entre ellas.
one in/on/with one to approach: approach and spirit: breath not to come (in): come between them
17 Cada escama se adhiere a la siguiente; se cierran entre sí y nada puede penetrar en ellas.
man: anyone in/on/with brother: compatriot his to cleave to capture and not to separate
18 Cuando estornuda, brilla la luz. Sus ojos son como el sol naciente.
sneezing his to shine light and eye his like/as eyelid dawn
19 De su boca salen llamas y chispas de fuego.
from lip his torch to go: went spark fire to escape
20 De sus fosas nasales sale humo, como el vapor de una caldera sobre un fuego de cañas.
from nostril his to come out: come smoke like/as pot to breathe and bulrush
21 Su aliento prende fuego al carbón mientras las llamas salen de su boca.
soul: life his coal to kindle and flame from lip his to come out: come
22 Su cuello es poderoso, y todos los que se enfrentan a él tiemblan de terror.
in/on/with neck his to lodge strength and to/for face: before his to dance dismay
23 Su cuerpo es denso y sólido, como si estuviera hecho de metal fundido.
refuse flesh his to cleave to pour: cast metal upon him not to shake
24 Su corazón es duro como una piedra de molino.
heart his to pour: firm like stone and to pour: firm like/as millstone lower
25 Cuando se levanta, incluso los poderosos se aterrorizan; retroceden cuando se agita.
from elevation his to dread god from breaking to sin
26 Las espadas rebotan en él, al igual que las lanzas, los dardos y las jabalinas.
to overtake him sword without to arise: establish spear missile and lance
27 El hierro es como la paja y el bronce es como la madera podrida.
to devise: think to/for straw iron to/for tree: wood rottenness bronze
28 Las flechas no pueden hacerle huir; las piedras de las hondas son como trozos de rastrojo.
not to flee him son: type of bow to/for stubble to overturn to/for him stone sling
29 Los garrotes son también como rastrojos; se ríe del ruido de las lanzas que vuelan.
like/as stubble to devise: think club and to laugh to/for quaking javelin
30 Sus partes inferiores están cubiertas de puntas afiladas como ollas rotas; cuando se arrastra por el barro deja marcas como un trillo.
underneath: under him point earthenware to spread sharp upon mud
31 Revuelve el mar como el agua en una olla hirviendo, como un cuenco humeante cuando se mezcla el ungüento.
to boil like/as pot depth sea to set: make like/as ointment pot/seasoning
32 Deja tras de sí una estela reluciente, como si el mar tuviera cabellos blancos.
after him to light path to devise: think abyss to/for greyheaded
33 No hay nada en la tierra como él: una criatura que no tiene miedo.
nothing upon dust likeness his [the] to make to/for without terror
34 Mira con desprecio a todas las demás criaturas. Es el más orgulloso de todos”.
[obj] all high to see: see he/she/it king upon all son: child pride

< Job 41 >