< Job 40 >

1 Dios siguió hablando a Job.
Moreover Yahweh respondeu Job,
2 “¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
“Será que aquele que argumenta deve contender com o Todo-Poderoso? Aquele que discute com Deus, deixe-o responder”.
3 Job respondió al Señor:
Então Job respondeu Yahweh,
4 “Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
“Eis que eu sou de pequena conta. O que lhe responderei? Eu coloco minha mão sobre minha boca.
5 Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
Já falei uma vez e não vou responder; Sim, duas vezes, mas não prosseguirei”.
6 Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
Então Yahweh respondeu Job fora do redemoinho:
7 “Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
“Agora prepare-se como um homem. Eu o questionarei, e você me responderá.
8 “¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
Você vai ao menos anular meu julgamento? Vai me condenar, para que possa ser justificado?
9 ¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
Ou você tem um braço como Deus? Você pode trovejar com uma voz como ele?
10 ¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
“Agora se enfeita com excelência e dignidade. Arraigar-se com honra e majestade.
11 Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
Pour para fora da fúria de sua raiva. Olhe para todos que se orgulham, e o traga para baixo.
12 Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
Olhe para todos que se orgulham e o humilhem. Esmagar os ímpios em seu lugar.
13 Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
Escondê-los juntos na poeira. Amarrar seus rostos no lugar escondido.
14 Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
Então eu também admitirei a você que sua própria mão direita pode salvá-lo.
15 “Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
“Veja agora behemoth, que eu fiz tão bem quanto você. Ele come grama como um boi.
16 Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
Veja agora, sua força está em suas coxas. Sua força está nos músculos de sua barriga.
17 Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
Ele move sua cauda como um cedro. Os nervos de suas coxas são tricotados.
18 Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
His os ossos são como tubos de bronze. Seus membros são como barras de ferro.
19 Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
Ele é o chefe dos caminhos de Deus. Aquele que o fez dá-lhe sua espada.
20 Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
Certamente, as montanhas produzem alimentos para ele, onde todos os animais do campo brincam.
21 Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
Ele está deitado sob as árvores de lótus, na coberta da palheta, e no pântano.
22 El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
Os lótus o cobrem com sua sombra. Os salgueiros do riacho o cercam.
23 Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
Veja, se um rio transborda, ele não treme. Ele está confiante, embora o Jordão incha até a boca.
24 Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.
Shall qualquer um o pegue quando ele estiver no turno, ou furar-lhe o nariz com uma armadilha?

< Job 40 >