< Job 40 >

1 Dios siguió hablando a Job.
Hai Ayub, kautantang Aku, Allah Yang Mahakuasa; maukah engkau mengalah atau maukah engkau membantah?"
2 “¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 Job respondió al Señor:
Maka jawab Ayub kepada TUHAN, "Aku berbicara seperti orang bodoh, ya TUHAN. Jawab apakah yang dapat kuberikan? Tak ada apa-apa lagi yang hendak kukatakan.
4 “Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
Sudah terlalu banyaklah yang kututurkan."
6 Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
Lalu, dari dalam badai TUHAN berbicara lagi kepada Ayub.
7 “Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
Lalu TUHAN berkata kepada Ayub, "Hadapilah Aku sebagai laki-laki, dan jawablah segala pertanyaan-Ku ini.
8 “¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
Apakah hendak kausangkal keadilan-Ku, dan membenarkan dirimu dengan mempersalahkan Aku?
9 ¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
Apakah engkau kuat seperti Aku? Dapatkah suaramu mengguntur seperti suara-Ku?
10 ¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
Hiasilah dirimu dengan kemegahan dan kebesaran, kenakanlah keagungan dan keluhuran.
11 Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
Pandanglah mereka yang congkak hatinya; luapkanlah marahmu dan rendahkanlah mereka.
12 Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
Ya, pandanglah orang yang sombong, tundukkan dia! remukkanlah orang jahat di tempatnya.
13 Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
Kuburlah mereka semua di dalam debu; kurunglah mereka di dunia orang mati.
14 Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
Maka engkau akan Kupuji karena engkau menang dengan kekuatan sendiri.
15 “Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
Perhatikanlah Behemot, si binatang raksasa; seperti engkau, dia pun ciptaan-Ku juga. Rumput-rumput menjadi makanannya, seperti sapi dan lembu biasa.
16 Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
Tetapi amatilah tenaga dalam badannya dan kekuatan pada otot-ototnya!
17 Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
Ia menegakkan ekornya seperti pohon aras, otot-otot pahanya kokoh dan keras.
18 Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
Tulang-tulangnya kuat seperti tembaga, kakinya teguh bagaikan batang-batang baja.
19 Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
Di antara segala makhluk-Ku dialah yang paling menakjubkan; hanya oleh Penciptanya saja ia dapat ditaklukkan!
20 Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
Di bukit-bukit tempat binatang liar bermain-main gembira, tumbuhlah rumput yang menjadi makanannya.
21 Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
Ia berbaring di bawah belukar berduri, di antara gelagah di rawa-rawa ia bersembunyi.
22 El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
Belukar berduri menaungi dia dengan bayang-bayangnya. Pohon gandarusa di pinggir sungai meneduhi dia.
23 Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
Ia tidak gentar biarpun Sungai Yordan sangat kuat arusnya, ia tetap tenang meskipun air melanda mukanya.
24 Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.
Siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya?

< Job 40 >