< Job 37 >

1 “Ante esto mi corazón tiembla, latiendo rápidamente dentro de mí.
Tudi ob tem moje srce trepeta in je premaknjeno iz svojega mesta.
2 Escucha con atención la voz atronadora de Dios que retumba al hablar.
Pozorno prisluhnite hrupu njegovega glasu in zvoku, ki gre iz njegovih ust.
3 Lo envía a través del cielo; sus relámpagos brillan hasta los confines de la tierra.
Tega usmerja pod celotnim nebom in svoje bliskanje do koncev zemlje.
4 Luego viene el estruendo del trueno, su voz majestuosa no se contiene cuando habla.
Za tem rjovi glas. Grmi z glasom svoje odličnosti in ne bo jih zadržal, ko se zasliši njegov glas.
5 ¡La voz atronadora de Dios es maravillosa! No podemos comprender las grandes cosas que hace.
Bog s svojim glasom čudovito grmi. Dela velike stvari, ki jih ne moremo doumeti.
6 “Ordena que caiga la nieve y que llueva sobre la tierra.
Kajti snegu pravi: ›Bodi na zemlji, ‹ podobno majhnemu dežju in velikemu dežju njegove moči.
7 Con ello detiene el trabajo de la gente para que todos puedan entender lo que hace.
Pečati roko vsakega človeka, da bi vsi ljudje lahko poznali njegovo delo.
8 Incluso los animales se refugian y permanecen en sus guaridas.
Potem gredo živali v brloge in ostanejo na svojih mestih.
9 El viento del sur sopla en las tormentas, mientras que el viento del norte sopla cuando hace frío.
Iz juga prihaja vrtinčast veter in mraz iz severa.
10 El aliento de Dios produce hielo, congelando la superficie del agua.
Z dihom Boga je dana zmrzal in širina vodá je omejena.
11 Llena las nubes de humedad y esparce desde ellas sus rayos.
Tudi z namakanjem obtežuje debel oblak. Razpršuje svoj svetli oblak.
12 Se arremolinan bajo su control; se mueven por toda la tierra según sus órdenes.
Ta je obrnjen ob njegovih nasvetih, da lahko naredijo karkoli jim zapoveduje na obličju zemeljskega [kroga] na zemlji.
13 Lo hace para cumplir su voluntad, ya sea para disciplinar o para mostrar su bondad.
Povzroča mu, da pride, bodisi za grajanje ali za njegovo deželo ali za usmiljenje.
14 “Escucha esto, Job. Detente un momento y considera las cosas maravillosas que hace Dios.
Prisluhni temu, oh Job. Stoj mirno in preudari čudovita Božja dela.
15 ¿Sabes cómo Dios controla las nubes, o cómo hace que sus relámpagos salgan de ellas?
Ali veš, kdaj jih je Bog razporedil in svetlobi svojega oblaka velel, da zasije?
16 ¿Sabes cómo flotan las nubes en el cielo: la maravillosa obra de quien lo sabe todo.
Mar poznaš izravnavanja oblakov, čudovita dela njega, ki je popoln v spoznanju?
17 Tú sabes que tu ropa gotea de sudor cuando el viento del sur trae un aire caliente y pesado.
Kako so tvoje obleke tople, ko z južnim vetrom umiri zemljo?
18 ¿Puedes martillar el cielo para que sea como un espejo fundido, como hace él?
Ali si ti z njim razprostrl nebo, ki je močno in kakor staljeno zrcalo?
19 “Entonces, ¿por qué no nos enseñas lo que hay que decirle a Dios? No podemos exponer nuestro caso porque estamos a oscuras!
Pouči nas, kaj mu bomo rekli, kajti svojega govora ne moremo urediti zaradi teme.
20 ¿Hay que decirle a Dios que quiero hablar? Cualquiera que lo quisiera sería destruido!
Mar mu bo povedano, da jaz govorim? Če človek govori, bo zagotovo požrt.
21 Al fin y al cabo, no podemos mirar al sol cuando brilla en el cielo, después de que el viento haya despejado las nubes.
Sedaj ljudje ne vidimo svetle svetlobe, ki je v oblakih, toda veter gre mimo in jih očisti.
22 Del norte sale Dios brillando como el oro, rodeado de una majestad impresionante.
Lepo vreme prihaja iz severa. Z Bogom je strašno veličanstvo.
23 No podemos acercarnos al Todopoderoso, porque nos supera en poder y justicia, y en hacer el bien.
Glede Vsemogočnega, ne moremo ga srečati. Odličen je v moči, v sodbi in v obilici pravice. Ne bo prizadel.
24 No actúa como un tirano; no es de extrañar que la gente le tema, aunque no valora a los que se creen sabios”.
Ljudje se ga zato bojijo. Ne ozira se na nobenega od tistih, ki so modrega srca.«

< Job 37 >