< Job 37 >

1 “Ante esto mi corazón tiembla, latiendo rápidamente dentro de mí.
Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
2 Escucha con atención la voz atronadora de Dios que retumba al hablar.
Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
3 Lo envía a través del cielo; sus relámpagos brillan hasta los confines de la tierra.
Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
4 Luego viene el estruendo del trueno, su voz majestuosa no se contiene cuando habla.
Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
5 ¡La voz atronadora de Dios es maravillosa! No podemos comprender las grandes cosas que hace.
Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
6 “Ordena que caiga la nieve y que llueva sobre la tierra.
Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
7 Con ello detiene el trabajo de la gente para que todos puedan entender lo que hace.
Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
8 Incluso los animales se refugian y permanecen en sus guaridas.
Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
9 El viento del sur sopla en las tormentas, mientras que el viento del norte sopla cuando hace frío.
Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
10 El aliento de Dios produce hielo, congelando la superficie del agua.
Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
11 Llena las nubes de humedad y esparce desde ellas sus rayos.
Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
12 Se arremolinan bajo su control; se mueven por toda la tierra según sus órdenes.
Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
13 Lo hace para cumplir su voluntad, ya sea para disciplinar o para mostrar su bondad.
Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
14 “Escucha esto, Job. Detente un momento y considera las cosas maravillosas que hace Dios.
Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
15 ¿Sabes cómo Dios controla las nubes, o cómo hace que sus relámpagos salgan de ellas?
Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
16 ¿Sabes cómo flotan las nubes en el cielo: la maravillosa obra de quien lo sabe todo.
Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
17 Tú sabes que tu ropa gotea de sudor cuando el viento del sur trae un aire caliente y pesado.
Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
18 ¿Puedes martillar el cielo para que sea como un espejo fundido, como hace él?
Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
19 “Entonces, ¿por qué no nos enseñas lo que hay que decirle a Dios? No podemos exponer nuestro caso porque estamos a oscuras!
Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
20 ¿Hay que decirle a Dios que quiero hablar? Cualquiera que lo quisiera sería destruido!
Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
21 Al fin y al cabo, no podemos mirar al sol cuando brilla en el cielo, después de que el viento haya despejado las nubes.
Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
22 Del norte sale Dios brillando como el oro, rodeado de una majestad impresionante.
Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
23 No podemos acercarnos al Todopoderoso, porque nos supera en poder y justicia, y en hacer el bien.
Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
24 No actúa como un tirano; no es de extrañar que la gente le tema, aunque no valora a los que se creen sabios”.
Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."

< Job 37 >