< Job 37 >

1 “Ante esto mi corazón tiembla, latiendo rápidamente dentro de mí.
At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place.
2 Escucha con atención la voz atronadora de Dios que retumba al hablar.
Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth.
3 Lo envía a través del cielo; sus relámpagos brillan hasta los confines de la tierra.
He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth.
4 Luego viene el estruendo del trueno, su voz majestuosa no se contiene cuando habla.
After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.
5 ¡La voz atronadora de Dios es maravillosa! No podemos comprender las grandes cosas que hace.
God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things.
6 “Ordena que caiga la nieve y que llueva sobre la tierra.
He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength.
7 Con ello detiene el trabajo de la gente para que todos puedan entender lo que hace.
He signs the hand of all men, so that each one may know his works.
8 Incluso los animales se refugian y permanecen en sus guaridas.
The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave.
9 El viento del sur sopla en las tormentas, mientras que el viento del norte sopla cuando hace frío.
From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north.
10 El aliento de Dios produce hielo, congelando la superficie del agua.
As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again.
11 Llena las nubes de humedad y esparce desde ellas sus rayos.
Crops desire clouds, and the clouds scatter their light.
12 Se arremolinan bajo su control; se mueven por toda la tierra según sus órdenes.
It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth,
13 Lo hace para cumplir su voluntad, ya sea para disciplinar o para mostrar su bondad.
whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.
14 “Escucha esto, Job. Detente un momento y considera las cosas maravillosas que hace Dios.
Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God.
15 ¿Sabes cómo Dios controla las nubes, o cómo hace que sus relámpagos salgan de ellas?
Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds?
16 ¿Sabes cómo flotan las nubes en el cielo: la maravillosa obra de quien lo sabe todo.
Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences?
17 Tú sabes que tu ropa gotea de sudor cuando el viento del sur trae un aire caliente y pesado.
Are not your garments hot, when the south wind blows across the land?
18 ¿Puedes martillar el cielo para que sea como un espejo fundido, como hace él?
Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass.
19 “Entonces, ¿por qué no nos enseñas lo que hay que decirle a Dios? No podemos exponer nuestro caso porque estamos a oscuras!
Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness.
20 ¿Hay que decirle a Dios que quiero hablar? Cualquiera que lo quisiera sería destruido!
Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured.
21 Al fin y al cabo, no podemos mirar al sol cuando brilla en el cielo, después de que el viento haya despejado las nubes.
Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away.
22 Del norte sale Dios brillando como el oro, rodeado de una majestad impresionante.
Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God.
23 No podemos acercarnos al Todopoderoso, porque nos supera en poder y justicia, y en hacer el bien.
We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
24 No actúa como un tirano; no es de extrañar que la gente le tema, aunque no valora a los que se creen sabios”.
Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him.

< Job 37 >