< Job 36 >

1 Elihú continuó hablando.
Elihu [finished by] saying this:
2 “Ténganme un poco más de paciencia y déjenme explicarles. Todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
“[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
3 Compartiré mis amplios conocimientos, y demostraré que mi Creador tiene razón.
I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
4 Les aseguro que lo que digo no son mentiras, pues soy un hombre cuyos conocimientos son de primer orden.
I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
5 Dios es poderoso, pero no desprecia a nadie; es poderoso en fuerza y comprensión.
“Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
6 No mantiene vivo al impío, sino que hace justicia al oprimido.
He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
7 Siempre presta atención a los que hacen el bien, y los coloca en tronos con los reyes, honrándolos eternamente.
He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
8 Si están encadenados, atados con cuerdas de sufrimiento,
But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
9 entonces les explica lo que han hecho: sus pecados arrogantes.
When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
10 Les hace prestar atención y les ordena que dejen de pecar.
He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
11 “Si escuchan y hacen lo que Dios dice, vivirán su vida con felicidad.
If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
12 Pero si no escuchan, tendrán una muerte violenta, ignorantes de Dios.
But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
13 Los que rechazan a Dios se aferran a su amargura. Incluso cuando él los disciplina, no claman a él por ayuda.
“Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
14 Mueren en su juventud; su vida termina entre los hombres que se prostituyen en el templo.
They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
15 A través del sufrimiento, Dios salva a los que sufren; consigue su atención a través de sus problemas.
But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
16 “Dios está tratando de rescatarte de las fauces de los problemas a un lugar de libertad y seguridad, llenando tu mesa con los mejores alimentos.
“And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
17 Pero tú te preocupas por la suerte de los malvados; el juicio y la justicia llenan tu mente.
But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
18 Pero ten cuidado de que tu cólera no te seduzca en la burla; y no dejes que el tamaño del ‘soborno’ te conduzcan al pecado.
So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
19 ¿Tu grito de auxilio te sostendrá cuando vengan los problemas?
[If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
20 No anheles la noche en la que las personas son arrebatadas repentinamente.
Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
21 ¡Cuida que no te vuelvas al mal! Porque es por esto que estás siendo probado a través del sufrimiento.
Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
22 “¡Mira qué poder tiene Dios! ¿Qué maestro es como él?
“Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
23 ¿Quién le ha enseñado lo que debe hacer? ¿Quién puede decirle: ‘Has hecho mal’?
No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
24 Al contrario, alábenle por lo que ha hecho, como dicen los cantos.
People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
25 Todo el mundo ha visto la creación de Dios, aunque sólo desde la distancia.
Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
26 “Mira qué grande es Dios, más de lo que podemos entender. Nadie puede contar sus años.
“Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
27 Él extrae el agua y la destila en rocío y lluvia.
He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
28 Las nubes derraman lluvia, cayendo abundantemente sobre la humanidad.
The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
29 ¿Alguien puede entender cómo se extienden las nubes, o cómo ruge el trueno desde donde vive?
No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
30 Mira cómo esparce los rayos a su alrededor, y cubre de oscuridad las profundidades del mar.
He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
31 Con estas acciones gobierna a los pueblos, les proporciona abundante alimento.
By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
32 Tiene el rayo en sus manos y ordena dónde debe caer.
[It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
33 El trueno anuncia su presencia: hasta el ganado sabe cuándo se avecina una tormenta”.
When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”

< Job 36 >