< Job 36 >
1 Elihú continuó hablando.
And Elihu adds and says:
2 “Ténganme un poco más de paciencia y déjenme explicarles. Todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
“Honor me a little, and I show you, That yet for God [are] words.
3 Compartiré mis amplios conocimientos, y demostraré que mi Creador tiene razón.
I lift up my knowledge from afar, And I ascribe righteousness to my Maker.
4 Les aseguro que lo que digo no son mentiras, pues soy un hombre cuyos conocimientos son de primer orden.
For my words [are] truly not false, The perfect in knowledge [is] with you.
5 Dios es poderoso, pero no desprecia a nadie; es poderoso en fuerza y comprensión.
Behold, God [is] mighty, and does not despise, Mighty [in] power [and] heart.
6 No mantiene vivo al impío, sino que hace justicia al oprimido.
He does not revive the wicked, And appoints the judgment of the poor;
7 Siempre presta atención a los que hacen el bien, y los coloca en tronos con los reyes, honrándolos eternamente.
He does not withdraw His eyes from the righteous, And [from] kings on the throne, And causes them to sit forever, and they are high,
8 Si están encadenados, atados con cuerdas de sufrimiento,
And if prisoners in chains They are captured with cords of affliction,
9 entonces les explica lo que han hecho: sus pecados arrogantes.
Then He declares to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
10 Les hace prestar atención y les ordena que dejen de pecar.
And He uncovers their ear for instruction, And commands that they turn back from iniquity.
11 “Si escuchan y hacen lo que Dios dice, vivirán su vida con felicidad.
If they hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
12 Pero si no escuchan, tendrán una muerte violenta, ignorantes de Dios.
And if they do not listen, They pass away by the dart, And expire without knowledge.
13 Los que rechazan a Dios se aferran a su amargura. Incluso cuando él los disciplina, no claman a él por ayuda.
And the profane in heart set the face, They do not cry when He has bound them.
14 Mueren en su juventud; su vida termina entre los hombres que se prostituyen en el templo.
Their soul dies in youth, And their life among the defiled.
15 A través del sufrimiento, Dios salva a los que sufren; consigue su atención a través de sus problemas.
He draws out the afflicted in his affliction, And uncovers their ear in oppression.
16 “Dios está tratando de rescatarte de las fauces de los problemas a un lugar de libertad y seguridad, llenando tu mesa con los mejores alimentos.
And He also moved you from a narrow place [To] a broad place—no constriction under it, And the sitting beyond of your table has been full of fatness.
17 Pero tú te preocupas por la suerte de los malvados; el juicio y la justicia llenan tu mente.
And you have fulfilled the judgment of the wicked, Judgment and justice are upheld because of fury,
18 Pero ten cuidado de que tu cólera no te seduzca en la burla; y no dejes que el tamaño del ‘soborno’ te conduzcan al pecado.
Lest He move you with a stroke, And the abundance of an atonement not turn you aside.
19 ¿Tu grito de auxilio te sostendrá cuando vengan los problemas?
Does He value your riches? He has gold, and all the forces of power.
20 No anheles la noche en la que las personas son arrebatadas repentinamente.
Do not desire the night, For the going up of peoples in their stead.
21 ¡Cuida que no te vuelvas al mal! Porque es por esto que estás siendo probado a través del sufrimiento.
Take heed—do not turn to iniquity, For you have fixed on this Rather than [on] affliction.
22 “¡Mira qué poder tiene Dios! ¿Qué maestro es como él?
Behold, God sits on high by His power, Who [is] like Him—a teacher?
23 ¿Quién le ha enseñado lo que debe hacer? ¿Quién puede decirle: ‘Has hecho mal’?
Who has appointed to Him His way? And who said, You have done iniquity?
24 Al contrario, alábenle por lo que ha hecho, como dicen los cantos.
Remember that you magnify His work That men have beheld.
25 Todo el mundo ha visto la creación de Dios, aunque sólo desde la distancia.
All men have looked on it, Man looks attentively from afar.
26 “Mira qué grande es Dios, más de lo que podemos entender. Nadie puede contar sus años.
Behold, God [is] high, And we do not know the number of His years, Indeed, there [is] no searching.
27 Él extrae el agua y la destila en rocío y lluvia.
When He diminishes droppings of the waters, They refine rain according to its vapor,
28 Las nubes derraman lluvia, cayendo abundantemente sobre la humanidad.
Which clouds drop, They distill on man abundantly.
29 ¿Alguien puede entender cómo se extienden las nubes, o cómo ruge el trueno desde donde vive?
Indeed, do [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His dwelling place?
30 Mira cómo esparce los rayos a su alrededor, y cubre de oscuridad las profundidades del mar.
Behold, He has spread His light over it, And He has covered the roots of the sea,
31 Con estas acciones gobierna a los pueblos, les proporciona abundante alimento.
For He judges peoples by them, He gives food in abundance.
32 Tiene el rayo en sus manos y ordena dónde debe caer.
By two palms He has covered the light, And lays a charge over it in meeting,
33 El trueno anuncia su presencia: hasta el ganado sabe cuándo se avecina una tormenta”.
His shout shows it, The livestock also, the rising [storm].”