< Job 35 >
1 Entonces Elihú continuó diciendo:
Elihu mówił dalej:
2 “¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
3 Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
4 “¡Te lo diré, y a tus amigos también!
Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
5 Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
6 Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
7 Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
8 No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
9 “La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
[Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
10 Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
[Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
11 que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
12 Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
13 Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
14 ¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
15 “Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
16 Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”
Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.