< Job 35 >
1 Entonces Elihú continuó diciendo:
Moreover Elihu answered and said:
2 “¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
Thinkest thou this to be thy right, or sayest thou: 'I am righteousness before God',
3 Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
That thou inquirest: 'What advantage will it be unto Thee?' And: 'What profit shall I have, more than if I had sinned?'
4 “¡Te lo diré, y a tus amigos también!
I will give thee answer, and thy companions with thee.
5 Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
Look unto the heavens, and see; and behold the skies, which are higher than thou.
6 Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
If thou hast sinned, what doest thou against Him? And if thy transgressions be multiplied, what doest thou unto Him?
7 Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
If thou be righteous, what givest thou Him? Or what receiveth He of thy hand?
8 No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
Thy wickedness concerneth a man as thou art; and thy righteousness a son of man.
9 “La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
By reason of the multitude of oppressions they cry out; they cry for help by reason of the arm of the mighty.
10 Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
But none saith: 'Where is God my Maker, who giveth songs in the night;
11 que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of heaven?'
12 Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
There they cry, but none giveth answer, because of the pride of evil men.
13 Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 ¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
Yea, when thou sayest thou canst not see Him — the cause is before Him; therefore wait thou for Him.
15 “Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
And now, is it for nought that He punished in His anger? And hath He not full knowledge of arrogance?
16 Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”
But Job doth open his mouth in vanity; he multiplieth words without knowledge.