< Job 35 >
1 Entonces Elihú continuó diciendo:
Moreover Elihu answered and said,
2 “¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
Thinkest thou this to be right, that thou saidst, My righteousness is more than God's?
3 Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
For thou hast asked of what profit it is unto thee: what do I gain more than if I had sinned?
4 “¡Te lo diré, y a tus amigos también!
I will reply to thee in words, and to thy companions with thee.
5 Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
Look unto the heavens and see; and survey the skies: they are higher than thou.
6 Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
If thou sinnest, what doest thou against him? If thy transgressions be multiplied, what doest thou unto him?
7 Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
If thou be righteous, what givest thou to him? or what doth he receive of thy hand?
8 No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
Thy wickedness [may affect] a man as thou [art], and thy righteousness a son of man.
9 “La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
By reason of the multitude of oppressions they cry; they cry out by reason of the arm of the mighty:
10 Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
But none saith, Where is God my Maker, who giveth songs in the night,
11 que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowl of the heavens?
12 Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
There they cry, and he answereth not, because of the pride of evil men.
13 Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty regard it.
14 ¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
Although thou sayest thou dost not see him, judgment is before him, therefore wait for him.
15 “Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
But now, because he hath not visited in his anger, doth not [Job] know [his] great arrogancy?
16 Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”
For Job hath opened his mouth in vanity, and made words abundant without knowledge.