< Job 35 >
1 Entonces Elihú continuó diciendo:
Elihu sözünü belə davam etdirdi:
2 “¿Crees que es honesto afirmar que tienes razón ante Dios?
«Allah önündə haqlı olduğunu deyirsən. Bunun doğru olduğunumu düşünürsən?
3 Y preguntas: ‘¿Qué beneficio obtengo? ¿De qué me ha servido no pecar?’
Bəs niyə soruşursan ki, “əgər günah işlətməsəm, Bundan xeyrim, qazancım nə ola bilər?”
4 “¡Te lo diré, y a tus amigos también!
Həm sənə, həm də dostlarına Belə cavab verəcəyəm.
5 Sólo tienes que mirar al cielo y ver. Observa las nubes en lo alto.
Bir bax səmaya, Nəzər sal başının üstündəki buludlara.
6 Si pecas, ¿en qué perjudica eso a Dios? ¿Cómo afectan tus muchos pecados a Dios?
Günah işlətsən, bunun Allaha nə ziyanı dəyər? Nə qədər üsyankar olsan da, Ona bir şey olarmı?
7 Si haces lo correcto, ¿qué bien le haces a él?
Sənin salehliyin Ona nə verir? Yaxud da O, əlindən nəyi alıb götürür?
8 No. Tus pecados sólo afectan a la gente como tú, y cualquier bien que hagas también les afecta a ellos.
Pisliyin özün kimisinə ziyan vurur, Salehliyin isə bəşər oğlu üçündür.
9 “La gente clama a causa de las terribles persecuciones, pide que alguien la salve de sus opresores.
İnsanlar ağır təzyiq altında fəryad edir, Güclülərə qarşı yardım istəyir.
10 Pero nadie pregunta: ‘¿Dónde está mi Dios creador, el que inspira cantos en la noche,
Amma deyən yoxdur: “Hanı məni yaradan Allah? Hanı bizə gecələr ilahilər oxutduran Allah?
11 que nos enseña más que los animales y nos hace más sabios que las aves?’
O bizi yer üzünün heyvanlarından çox öyrədib, Bizə göydəki quşlardan daha çox hikmət verib”.
12 Cuando claman por ayuda, Dios no responde porque son gente orgullosa y malvada.
Orada pislərin qüruru üzündən İnsanlar fəryad edir, Amma Allah cavab vermir.
13 Dios no escucha sus gritos vacíos; el Todopoderoso no les hace caso.
Əslində Allah boş fəryadı dinləmir, Külli-İxtiyar buna əhəmiyyət vermir.
14 ¿Cuánto menos te escuchará Dios cuando le digas que no te ve? Tu caso está ante él, así que tienes que esperarlo.
Sən onu görmədiyini söylədiyin anda belə, Mübahisən önündədir, Onu gözlə.
15 “Estás diciendo que Dios no castiga a la gente en su ira y presta poca atención al pecado.
İndi qəzəblənib cəzalandırmırsa, Təqsirin çoxluğuna baxmır.
16 Tú, Job, hablas sin sentido, haciendo largos discursos cuando no sabes nada!”
Ona görə Əyyub boş yerə ağzını yorur, Avam-avam danışdıqca danışır».