< Job 34 >

1 Entonces Elihú continuó:
Moreover Elihu answered and said,
2 “Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
Hear my words, ye wise [men]; and give ear unto me, ye that have knowledge.
3 El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
For the ear trieth words, as the palate tasteth food.
4 Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
Let us choose for ourselves what is right; let us know among ourselves what is good!
5 Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
For Job hath said, I am righteous, and God hath taken away my judgment:
6 Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
Should I lie against my right? My wound is incurable without transgression.
7 “¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
What man is like Job? he drinketh up scorning like water,
8 Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
And goeth in company with workers of iniquity, and walketh with wicked men.
9 Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
For he hath said, It profiteth not a man if he delight himself in God.
10 “¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
Therefore hearken unto me, ye men of understanding: Far be wickedness from God, and wrong from the Almighty!
11 Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
For a man's work will he render to him, and cause every one to find according to [his] way.
12 Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
Yea, surely, God acteth not wickedly, and the Almighty perverteth not judgment.
13 ¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
Who hath entrusted to him the earth? and who hath disposed the whole world?
14 Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
If he only thought of himself, [and] gathered unto him his spirit and his breath,
15 todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
All flesh would expire together, and man would return to the dust.
16 “Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
If now [thou hast] understanding, hear this: give ear to the voice of my words!
17 ¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
Should he that hateth right indeed govern? and wilt thou condemn the All-just?
18 Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
Shall one say to a king, Belial? to nobles, Wicked?
19 No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
[How then to him] that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich man more than the poor? for they are all the work of his hands.
20 Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
In a moment they die, even at midnight the people are convulsed and pass away; and the strong are taken away without hand.
21 “Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his steps.
22 No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
For he doth not long consider a man, to bring him before God in judgment.
24 Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
He breaketh in pieces mighty men without inquiry, and setteth others in their stead;
25 Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
Since he knoweth their actions; and he overthroweth [them] in the night, and they are crushed.
26 Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
He striketh them as wicked men in the open sight of others,
27 porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
Because they have turned back from him, and would consider none of his ways;
28 Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
29 Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
When he giveth quietness, who then will disturb? and when he hideth [his] face, who shall behold him? and this towards a nation, or towards a man alike;
30 una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
That the ungodly man reign not, that the people be not ensnared.
31 “Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
For hath he said unto God, I bear [chastisement], I will not offend;
32 Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
33 entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
Shall he recompense according to thy mind? for thou hast refused [his judgment]; for thou so choosest, and not I; speak then what thou knowest.
34 Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
Men of understanding will say to me, and a wise man who heareth me:
35 ‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
Job hath spoken without knowledge, and his words were not with intelligence.
36 Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
Would that Job may be tried unto the end, because of [his] answers after the manner of evil men!
37 Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.
For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth [his hands] among us, and multiplieth his words against God.

< Job 34 >