< Job 34 >

1 Entonces Elihú continuó:
Moreover Elihu answered, and said,
2 “Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
Hear my words, ye wise men, and give ear to me, ye who have knowledge.
3 El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
For the ear tries words as the palate tastes food.
4 Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
Let us choose for us that which is right. Let us know among ourselves what is good.
5 Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
For Job has said, I am righteous, and God has taken away my right.
6 Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
Notwithstanding my right I am accounted a liar. My wound is incurable, though I am without transgression.
7 “¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
What man is like Job, who drinks up scorning like water,
8 Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
saying, I have not sinned, nor committed unrighteousness, nor had fellowship with workers of iniquity to go with the profane.
9 Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
For thou should not say, There shall be no visitation to a man, whereas visitation is to him from the Lord.
10 “¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
Therefore hearken to me, ye men of understanding. Far be it from me to sin before the Lord, and pervert righteousness before the Almighty.
11 Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
For the work of a man he will render to him, and cause every man to find according to his ways.
12 Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
Yea, certainly God will not do wrong. Neither will the Almighty pervert justice.
13 ¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
Who gave him a charge over the earth? Or who has disposed the whole world?
14 Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
If he sets his heart upon himself, if he gathers his spirit and his breath to himself,
15 todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
all flesh shall perish together, and man shall turn again to dust.
16 “Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
If now thou be understanding, hear this. Hearken to the voice of words.
17 ¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
Behold thou him who hates lawlessness, and who destroys evil men, who is forever righteousness,
18 Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
him who says to a king, Thou are vile, to ranking men, Ye are wicked,
19 No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
who does not respect the persons of rulers, nor regards the rich more than the poor. For they all are the work of his hands.
20 Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
In a moment they die, even at midnight. The people are shaken and pass away, and the mighty are taken away without hand.
21 “Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
For his eyes are upon the ways of a man, and he sees all his goings.
22 No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
There is no darkness, nor thick gloom where the workers of iniquity may hide themselves.
23 Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
For he needs no further to consider a man, that he should go before God in judgment.
24 Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
He breaks in pieces mighty men in ways past finding out, and sets others in their stead.
25 Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
Therefore he takes knowledge of their works, and he overturns them in the night, so that they are destroyed.
26 Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
He strikes them as wicked men in the open sight of others
27 porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
because they turned aside from following him, and would not have regard in any of his ways,
28 Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
so that they caused the cry of the poor to come to him, and he heard the cry of the afflicted.
29 Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
When he gives quietness, who then can condemn? And when he hides his face, who then can behold him? It is the same whether to a nation, or to a man,
30 una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
that the profane man not reign, that there be none to ensnare the people.
31 “Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
For has any said to God, I have borne chastisement, I will not offend any more.
32 Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
Teach thou me that which I do not see. If I have done iniquity, I will do it no more?
33 entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
Shall his recompense be as thou desire, that thou refuse it? For thou must choose, and not I. Therefore speak what thou know.
34 Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
Men of understanding will say to me, yes, every wise man who hears me,
35 ‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
Job speaks without knowledge, and his words are without wisdom.
36 Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
But surely not. Learn thou Job not to still give an answer like the foolish,
37 Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.
so that we may not add to our sins, and lawlessness will be reckoned against us, speaking many words before the Lord.

< Job 34 >