< Job 33 >

1 “Ahora escúchame, Job. Presta atención a todo lo que tengo que decir.
Why, Job, I pray you, hear my speeches, and listen to all my words.
2 Mira, estoy a punto de hablar; mi boca está lista para hablar.
Behold, now I have opened my mouth, my tongue has spoken in my mouth.
3 Mis palabras salen de mi corazón recto; mis labios hablan con sinceridad de lo que sé.
My words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
4 El espíritu de Dios me hizo, y el aliento del Todopoderoso me da vida.
The spirit of God has made me, and the breath of the Almighty has given me life.
5 Contéstame, si puedes. Ponte delante de mí y prepárate para defenderte:
If you can answer me, set your words in order before me, stand up.
6 Ante Dios los dos somos iguales. Yo también fui hecho de un pedazo de arcilla.
Behold, I am according to your wish in God’s stead: I also am formed out of the clay.
7 No tienes que tener miedo de mí, pues no seré demasiado duro contigo.
Behold, my terror shall not make you afraid, neither shall my hand be heavy on you.
8 Has hablado en mi oído y he escuchado todo lo que tenías que decir.
Surely you have spoken in my hearing, and I have heard the voice of your words, saying,
9 Dices: ‘Estoy limpio, no he hecho nada malo; soy puro, no he pecado.
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.
10 Mira cómo Dios encuentra faltas en mí y me trata como su enemigo.
Behold, he finds occasions against me, he counts me for his enemy,
11 Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.
He puts my feet in the stocks, he marks all my paths.
12 Pero te equivocas. Déjame explicarte: Dios es más grande que cualquier ser humano.
Behold, in this you are not just: I will answer you, that God is greater than man.
13 ¿Por qué luchas contra él, quejándote de que Dios no responde a tus preguntas?
Why do you strive against him? for he gives not account of any of his matters.
14 Dios habla una y otra vez, pero la gente no se da cuenta.
For God speaks once, yes twice, yet man perceives it not.
15 A través de sueños y visiones en la noche, cuando la gente cae en el sueño profundo, descansando en sus camas,
In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on men, in slumberings on the bed;
16 Dios les habla con advertencias solemnes
Then he opens the ears of men, and seals their instruction,
17 para alejarlos de hacer el mal y evitar que se vuelvan orgullosos.
That he may withdraw man from his purpose, and hide pride from man.
18 Los salva de la tumba y los libra de la muerte violenta.
He keeps back his soul from the pit, and his life from perishing by the sword.
19 La gente también es disciplinada en un lecho de dolor, con un dolor constante en sus huesos.
He is chastened also with pain on his bed, and the multitude of his bones with strong pain:
20 No tienen deseos de comer; ni siquiera quieren sus platos favoritos.
So that his life abhors bread, and his soul dainty meat.
21 Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.
His flesh is consumed away, that it cannot be seen; and his bones that were not seen stick out.
22 Están a punto de morir; su vida se acerca al verdugo.
Yes, his soul draws near to the grave, and his life to the destroyers.
23 “Pero si aparece un ángel, un mediador, uno de los miles de ángeles de Dios, para indicarle a alguien el camino correcto para ellos,
If there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to show to man his uprightness:
24 tendrá gracia con ellos. Les dirá: ‘Sálvenlos de bajar a la tumba, porque he encontrado un camino para liberarlos’.
Then he is gracious to him, and says, Deliver him from going down to the pit: I have found a ransom.
25 Entonces sus cuerpos se renovarán como si fueran jóvenes de nuevo; serán tan fuertes como cuando estaban en la flor de la vida.
His flesh shall be fresher than a child’s: he shall return to the days of his youth:
26 Orarán a Dios, y él los aceptará; llegarán a la presencia de Dios con alegría, y él les arreglará las cosas.
He shall pray to God, and he will be favorable to him: and he shall see his face with joy: for he will render to man his righteousness.
27 Cantarán y dirán a los demás: ‘He pecado, he desvirtuado lo que es justo, pero no me ha servido de nada.
He looks on men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
28 Me salvó de bajar al sepulcro y viviré en la luz’.
He will deliver his soul from going into the pit, and his life shall see the light.
29 Mira, Dios hace esto una y otra vez para la gente;
See, all these things works God oftentimes with man,
30 los salva de la tumba para que vean la luz de la vida.
To bring back his soul from the pit, to be enlightened with the light of the living.
31 “Presta atención, Job, y escúchame. Calla y déjame hablar.
Mark well, O Job, listen to me: hold your peace, and I will speak.
32 Pero si tienes algo que decir, habla.
If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.
33 Si no, escúchame. Calla y te enseñaré la sabiduría”.
If not, listen to me: hold your peace, and I shall teach you wisdom.

< Job 33 >