< Job 33 >
1 “Ahora escúchame, Job. Presta atención a todo lo que tengo que decir.
Now listen to me, Job. Pay attention to everything I have to say.
2 Mira, estoy a punto de hablar; mi boca está lista para hablar.
Look, I'm about to speak; my mouth is ready to talk.
3 Mis palabras salen de mi corazón recto; mis labios hablan con sinceridad de lo que sé.
My words come from my upright heart; my lips speak sincerely of what I know.
4 El espíritu de Dios me hizo, y el aliento del Todopoderoso me da vida.
The spirit of God made me, and the breath of the Almighty gives me life.
5 Contéstame, si puedes. Ponte delante de mí y prepárate para defenderte:
Answer me, if you can. Stand in front of me and prepare to defend yourself.
6 Ante Dios los dos somos iguales. Yo también fui hecho de un pedazo de arcilla.
Look, before God we are both the same. I was also made from a piece of clay.
7 No tienes que tener miedo de mí, pues no seré demasiado duro contigo.
See here, you don't need to be frightened of me. I won't be too hard on you.
8 Has hablado en mi oído y he escuchado todo lo que tenías que decir.
You spoke in my hearing and I have listened to everything you had to say.
9 Dices: ‘Estoy limpio, no he hecho nada malo; soy puro, no he pecado.
You say, ‘I'm clean, I've done nothing wrong; I'm pure, I have not sinned.
10 Mira cómo Dios encuentra faltas en mí y me trata como su enemigo.
See how God finds fault with me and treats me as his enemy.
11 Pone mis pies en el cepo y vigila todo lo que hago’.
He puts my feet in the stocks and watches everything I do.’
12 Pero te equivocas. Déjame explicarte: Dios es más grande que cualquier ser humano.
But look, you are wrong—let me explain. God is greater than any human being.
13 ¿Por qué luchas contra él, quejándote de que Dios no responde a tus preguntas?
Why are you fighting against him, complaining that God isn't answering your questions?
14 Dios habla una y otra vez, pero la gente no se da cuenta.
God speaks over and over again, but people don't notice.
15 A través de sueños y visiones en la noche, cuando la gente cae en el sueño profundo, descansando en sus camas,
Through dreams and visions in the night, when people fall into deep sleep, resting on their beds,
16 Dios les habla con advertencias solemnes
God speaks to them with solemn warnings
17 para alejarlos de hacer el mal y evitar que se vuelvan orgullosos.
to turn them away from doing wrong and to stop them from becoming proud.
18 Los salva de la tumba y los libra de la muerte violenta.
He saves them from the grave and spares them from violent death.
19 La gente también es disciplinada en un lecho de dolor, con un dolor constante en sus huesos.
People are also disciplined on a bed of pain with constant aching in their bones.
20 No tienen deseos de comer; ni siquiera quieren sus platos favoritos.
They have no desire to eat; they do not even want their favorite dishes.
21 Su carne se desgasta hasta quedar en nada; todo lo que queda es piel y huesos.
Their flesh wastes away to nothing; all that's left is skin and bones.
22 Están a punto de morir; su vida se acerca al verdugo.
They are close to death; their lives approaching the executioner.
23 “Pero si aparece un ángel, un mediador, uno de los miles de ángeles de Dios, para indicarle a alguien el camino correcto para ellos,
But if an angel appears, a mediator, one of God's thousands of angels, to tell someone the right way for them,
24 tendrá gracia con ellos. Les dirá: ‘Sálvenlos de bajar a la tumba, porque he encontrado un camino para liberarlos’.
he will be gracious to them. He will say, ‘Save them from going down into the grave, for I have found a way to free them.’
25 Entonces sus cuerpos se renovarán como si fueran jóvenes de nuevo; serán tan fuertes como cuando estaban en la flor de la vida.
Then their bodies will be renewed as if they were young again; they will be as strong as when they were in their prime.
26 Orarán a Dios, y él los aceptará; llegarán a la presencia de Dios con alegría, y él les arreglará las cosas.
They will pray to God, and he will accept them; they come into God's presence with joy, and he will set things right for them.
27 Cantarán y dirán a los demás: ‘He pecado, he desvirtuado lo que es justo, pero no me ha servido de nada.
They sing, and tell others, ‘I sinned, I distorted what is right, but it did not do me any good.
28 Me salvó de bajar al sepulcro y viviré en la luz’.
He saved me from going down into the grave and I will live in the light.’
29 Mira, Dios hace esto una y otra vez para la gente;
Look, God does this time and again for people;
30 los salva de la tumba para que vean la luz de la vida.
he saves them from the grave so they might see the light of life.
31 “Presta atención, Job, y escúchame. Calla y déjame hablar.
Pay attention Job, and listen to me! Be quiet—let me speak!
32 Pero si tienes algo que decir, habla.
But if you have anything to say, then speak up.
33 Si no, escúchame. Calla y te enseñaré la sabiduría”.
If not, listen to me. Keep quiet and I will teach you wisdom.”