< Job 30 >

1 Pero ahora se ríen de mí personas mucho más jóvenes que yo; personas a cuyos padres no pondría a trabajar con mis perros pastores.
And now - they have laughed on me [people] young more than me to days whom I rejected fathers their to put with [the] dogs of flock my.
2 Son demasiado débiles para serme útiles y están agotados.
Also [the] strength of hands their why? to me on them it had perished vigor.
3 Adelgazados por el hambre y la necesidad, tratan de comer la tierra seca en el desierto oscuro y desolado.
In poverty and in hunger barren the [ones who] gnaw a dry region yesterday of ruin and desolation.
4 Allí recogen hierbas del desierto y las hojas de los arbustos, y comen las raíces de las retamas.
Those [who] pluck off mallow on bush[es] and [the] root of broom plants [for] food their.
5 Fueron expulsados de la comunidad.
From [the] community they are driven away people shout on them like thief.
6 La gente gritaba tras ellos como si fueran ladrones. Tienen que vivir en barrancos peligrosos, en cuevas y entre las rocas.
On [the] slope of wadis to dwell holes of [the] ground and rocks.
7 Gritan como animales entre los arbustos; se acurrucan entre la maleza para refugiarse.
Between bushes they bray under nettle[s] they are joined together.
8 Son gente insensata, sin nombre, que ha sido expulsada de la tierra.
Sons of a fool also sons of not a name they have been scourged from the land.
9 Pero ahora se burlan de mí en sus cantos; ¡me he convertido en un chiste para ellos!
And now taunt song their I have become and I have become for them a word.
10 Me desprecian y rehúyen; no dudan en escupirme a la cara.
They abhor me they are distant from me and from face my not they have withheld spittle.
11 Dios ha aflojado la cuerda de mi arco y me ha humillado.
For (string my *Q(K)*) he has loosened and he has afflicted me and [the] halter from before me they have sent away.
12 La chusma se levanta contra mí, y me hace correr; como una ciudad sitiada planifican formas de destruirme.
On [the] right [side] a brood they arise feet my they have sent away and they have piled up on me [the] paths of disaster their.
13 Cortan mi vía de escape; provocan mi caída y lo hacen sin ayuda de nadie.
They have torn down pathway my to destruction my they benefit not a helper [belongs] to them.
14 Entran por una amplia brecha; se precipitan mientras el muro se derrumba.
Like a breach wide they come under devastation they have rolled themselves.
15 Me invaden los terrores; mi honor se lo lleva el viento; mi salvación se desvanece como una nube.
It has been turned on me sudden terror it pursues like the wind dignity my and like a cloud it has passed away prosperity my.
16 Y ahora mi vida se desvanece; cada día la desesperación me atenaza.
And now on me it pours itself out life my they seize me days of affliction.
17 Por la noche mis huesos agonizan; el dolor me roe y no cesa.
Night bones my he has pierced from on me and gnawing [pains] my not they rest!
18 Dios me agarra bruscamente por la ropa; me tira del cuello de la camisa.
With greatness of strength it disguises itself clothing my like [the] mouth of tunic my he girds about me.
19 Me ha arrojado al barro; me ha humillado como polvo y ceniza.
He has thrown me to the mud and I have become like like dust and ash[es].
20 Dios, clamo a ti, pero no respondes; me presento ante ti, pero ni siquiera te fijas en mí.
I cry for help to you and not you answer me I have stood and you have considered carefully me.
21 Te has vuelto cruel conmigo; usas tu poder para hacerme sufrir.
You change yourself into [one] cruel to me with [the] might of hand your you are hostile to me.
22 Me levantas y me llevas en el viento; me arrojas en el torbellino.
You lift up me to [the] wind you make ride me and you dissolve me (success. *Q(K)*)
23 Sé que me llevas a la muerte, al lugar donde van todos los vivos.
For I know death you will bring me and a house of appointed meeting for every living [thing].
24 ¿Quién querría dar una patada a un hombre cuando está abatido, cuando claman por ayuda en su momento de dificultad?
Surely not on a heap of ruins anyone stretches out a hand or in disaster his to them a cry for help.
25 ¿No lloré por los que pasaban por momentos difíciles? ¿No me afligí por lo que sufrían los pobres?
Not did I weep for [the] hard of day was it grieved? self my for the needy [person].
26 Pero cuando busqué el bien, sólo vino el mal, y cuando esperé la luz, todo lo que vino fue oscuridad.
If good I waited for and it came evil and I waited for light and it came darkness.
27 En mi interior hay confusión, nunca se detiene; me enfrento a días de desesperación.
Inward parts my they have been made to boil and not they have been still they have confronted me days of affliction.
28 Estoy tan deprimido; ver el sol no ayuda. Me pongo de pie en la asamblea y clamo por ayuda.
Being dark I have gone about with not sun I have stood in the assembly I cry out for help.
29 Soy como un hermano de los chacales, un compañero de los búhos.
A brother I have become of jackals and a companion of daughters of an ostrich.
30 Mi piel se ennegrece sobre mí; y mis huesos arden dentro de mí.
Skin my it has become black from on me and bone my it has burned from heat.
31 Mi lira sólo toca canciones tristes, y mi pipa es la voz de los que lloran.
And it has become mourning harp my and flute my [the] sound of weepers.

< Job 30 >