< Job 29 >

1 Job siguió hablando.
Аюп баянини давамлаштуруп мундақ деди: —
2 “¡Ojalá volviera a los viejos tiempos en que Dios me cuidaba!
«Аһ, әһвалим илгәрки айлардикидәк болсиди, Тәңри мәндин хәвәр алған күнләрдикидәк болсиди!
3 Su luz brillaba sobre mí y alumbraba mi camino en la oscuridad.
У чағда Униң чириғи бешимға нур чачқан, Униң йоруқлуғи билән қараңғулуқтин өтүп кәткән болаттим!
4 Cuando era joven y fuerte, Dios era mi amigo y me hablaba en mi casa.
Бу ишлар мән қиран вақтимда, Йәни Тәңри чедиримда маңа сирдаш [дост] болған вақитта болған еди!
5 El Todopoderoso seguía conmigo y estaba rodeado de mis hijos.
Һәммигә Қадир мән билән биллә болған, Мениң яш балилирим әтрапимда болған;
6 Mis rebaños producían mucha leche, y el aceite fluía libremente de mis prensas de aceitunas.
Мениң басқан қәдәмлирим сериқ майға чөмүлгән; Йенимдики таш мән үчүн зәйтун май дәрияси болуп аққан;
7 Salí a la puerta de la ciudad y me senté en la plaza pública.
Шәһәр дәрвазисиға чиққан вақтимда, Кәң мәйданда орнум тәйярланғанда,
8 Los jóvenes me veían y se apartaban del camino; los ancianos me defendían.
Яшлар мени көрүпла әйминип өзлирини чәткә алатти, Қерилар болса орнидин туратти,
9 Los dirigentes guardaron silencio y se taparon la boca con las manos.
Шаһзадиләрму гәптин тохтап, Қоли билән ағзини етивалатти.
10 Las voces de los funcionarios se acallaron; se callaron en mi presencia.
Ақсүйәкләрму тиничлинип, Тилини таңлийиға чапливалатти.
11 “Todos los que me escuchaban me alababan; los que me veían me elogiaban,
Қулақ сөзүмни аңлисила, маңа бәхит тиләйтти, Көз мени көрсила маңа яхши гувалиқ берәтти.
12 porque daba a los pobres que me llamaban y a los huérfanos que no tenían quien los ayudara.
Чүнки мән маңа һимайә бол дәп йелинған езилгүчиләрни, Панаһсиз қалған житим-йесирларниму қутқузуп тураттим.
13 Los que estaban a punto de morir me bendijeron; hice cantar de alegría a la viuda.
Һалак болай дегән киши маңа бәхит тиләйтти; Мән тул хотунниң көңлини шатландуруп нахша яңратқузаттим.
14 Siendo sincero y actuando correctamente eran lo que yo llevaba como ropa.
Мән һәққанийлиқни тон қилип кийивалдим, У мени өз гәвдиси қилди. Адаләтлигим маңа йепинча һәм сәллә болған.
15 Fui como los ojos para los ciegos y los pies para los cojos.
Мән корға көз болаттим, Токурға пут болаттим.
16 Fui como un padre para los pobres, y defendí los derechos de los extranjeros.
Йоқсулларға ата болаттим, Маңа натонуш кишиниң дәвасиниму тәкшүрүп чиқаттим.
17 Rompí la mandíbula de los malvados y les hice soltar su presa de los dientes.
Мән адаләтсизниң һиңгайған чишлирини чеқип ташлайттим, Олҗисини чишлиридин елип кетәттим.
18 Pensé que moriría en casa, después de muchos años.
Һәм: «Мениң күнлирим қумдәк көп болуп, Өз угамда раһәт ичидә өлимән» дәйттим;
19 Como un árbol, mis raíces se extienden hasta el agua; el rocío se posa en mis ramas durante la noche.
Һәм: «Йилтизим суларғичә тартилип бариду, Шәбнәм пүтүн кечичә шехимға чаплишип ятиду;
20 Siempre se me concedían nuevos honores; mi fuerza se renovaba como un arco infalible.
Шөһритим һәрдайим мәндә йеңилинип туриду, Қолумдики оқяйим һәрдайим йеңи болуп туриду» дәйттим.
21 “La gente escuchaba atentamente lo que yo decía; se callaba al escuchar mis consejos.
Адәмләр маңа қулақ салатти, күтүп туратти; Несиһәтлирини аңлай дәп сүкүт ичидә туратти.
22 Una vez que yo hablaba, no tenían nada más que decir; lo que yo decía era suficiente.
Мән гәп қилғандин кейин улар қайта гәп қилмайтти, Сөзлирим уларниң үстигә шәбнәм болуп чүшәтти.
23 Me esperaban como quien espera la lluvia, con la boca abierta por la lluvia de primavera.
Улар ямғурларни күткәндәк мени күтәтти, Кишиләр [вақтида яққан] «кейинки ямғур»ни қарши алғандәк сөзлиримни ағзини ечип ичәтти!
24 Cuando les sonreía, apenas podían creerlo; mi aprobación significaba todo el mundo para ellos.
Үмүтсизләнгинидә мән уларға қарап күлүмсирәйттим, Йүзүмдики нурни улар йәргә чүшурмәйтти.
25 Decidí el camino a seguir como su líder, viviendo como un rey entre sus soldados, y cuando estaban tristes los consolaba”.
Мән уларға йолини таллап көрситип берәттим, Уларниң арисида каттиваш болуп олтираттим, Қошунлири арисида турған падишадәк яшайттим, Бирақ буниң билән матәм тутидиғанларға тәсәлли йәткүзгүчиму болаттим».

< Job 29 >