< Job 28 >
1 “Hay minas de plata y lugares donde se refina el oro.
Sølvet har jo sit Leje, som renses, sit Sted,
2 El hierro se extrae de la tierra y el cobre se funde a partir de su mineral.
Jern hentes op af Jorden, og Sten smeltes om til Kobber.
3 Los mineros llevan lámparas a la oscuridad del subsuelo y buscan el mineral hasta donde pueden llegar en las sombras y la penumbra.
Paa Mørket gør man en Ende og ransager indtil de dybeste Kroge Mørkets og Mulmets Sten;
4 Cavan una mina lejos de donde vive la gente o lejos de donde la gente pueda pasar. Se agarran de cuerdas que cuelgan en las fosas.
man bryder en Skakt under Foden, og glemte, foruden Fodfæste, hænger de svævende fjernt fra Mennesker.
5 El pan sale de la tierra, pero debajo parece que el fuego le ha dado la vuelta.
Af Jorden fremvokser Brød, imedens dens Indre omvæltes som af Ild;
6 Aquí las rocas contienen lapislázuli y el polvo contiene oro.
i Stenen der sidder Safiren, og der er Guldstøv i den.
7 Ningún ave de rapiña puede ver estos caminos, ningún ojo de halcón puede percibir.
Stien derhen er Rovfuglen ukendt, Falkens Øje udspejder den ikke;
8 Ninguna fiera ha pasado por ese camino; el león no ha andado por allí.
den trædes ikke af stolte Vilddyr, Løven skrider ej frem ad den.
9 Los mineros atacan la dura roca; derriban las raíces de las montañas.
Paa Flinten lægger man Haand og omvælter Bjerge fra Roden;
10 Hacen túneles en la roca, buscando cuidadosamente cada piedra preciosa.
i Klipperne hugger man Gange, alskens Klenodier skuer Øjet;
11 Ponen diques en las fuentes de los ríos, y sacan a la luz lo que está oculto.
man tilstopper Strømmenes Kilder og bringer det skjulte for Lyset.
12 “Pero, ¿dónde se puede encontrar la sabiduría? ¿Dónde está el lugar para obtener el entendimiento?
Men Visdommen — hvor mon den findes, og hvor er Indsigtens Sted?
13 Los seres humanos no conocen el camino de la sabiduría; no se encuentra entre los vivos.
Mennesket kender ikke dens Vej, den findes ej i de levendes Land;
14 Las aguas profundas dicen: ‘No está aquí’, y el mar dice: ‘Tampoco está aquí’.
Dybet siger: »I mig er den ikke!« Havet: »Ej heller hos mig!«
15 No se puede comprar con oro ni con plata.
Man faar den ej for det fineste Guld, for Sølv kan den ikke købes,
16 Su valor no se puede medir, ni siquiera con el oro de Ofir; es más precioso que el ónix o el lapislázuli.
den opvejes ikke med Ofirguld, med kostelig Sjoham eller Safir;
17 El oro o el cristal fino no se pueden comparar con la sabiduría; no se puede cambiar por joyas de oro.
Guld og Glar kan ej maale sig med den, den faas ej i Bytte for gyldne Kar,
18 El coral y el cristal no son dignos de mención; el precio de la sabiduría está muy por encima de los rubíes.
Krystal og Koraller ikke at nævne. At eje Visdom er mere end Perler,
19 El topacio de Etiopía no se puede comparar con ella; ni se puede comprar con el oro más puro.
Ætiopiens Topas kan ej maale sig med den, den opvejes ej med det rene Guld.
20 “Entonces, ¿de dónde viene la sabiduría? ¿Dónde se adquiere el entendimiento?
Men Visdommen — hvor mon den kommer fra, og hvor er Indsigtens Sted?
21 La sabiduría está oculta de la vista de todos los seres vivos, incluso las aves del cielo no pueden verla.
Den er dulgt for alt levendes Øje og skjult for Himmelens Fugle;
22 Abadón y la Muerte dice: ‘Sólo hemos oído un rumor sobre ella’.
Afgrund og Død maa sige: »Vi hørte kun tale derom.«
23 “Sólo Dios comprende el camino de la sabiduría; él sabe dónde se encuentra.
Gud er kendt med dens Vej, han ved, hvor den har sit Sted;
24 Porque él mira hasta el final de la tierra; ve todo lo que hay bajo el cielo.
thi han skuer til Jordens Ender, alt under Himmelen ser han.
25 Él decidió cuál sería la fuerza del viento y reguló las aguas.
Dengang han fastsatte Vindens Vægt og maalte Vandet med Maal,
26 Fijó el límite de la lluvia e hizo un camino para el rayo.
da han satte en Lov for Regnen, afmærked Tordenskyen dens Vej,
27 Luego consideró la sabiduría. La examinó, le dio su aprobación y la declaró buena.
da skued og mønstred han den, han stilled den op og ransaged den.
28 Dijo a los hombres: ‘Reverenciar al Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el entendimiento’”.
Men til Mennesket sagde han: »Se, HERRENS Frygt, det er Visdom, at sky det onde er Indsigt.«