< Job 28 >

1 “Hay minas de plata y lugares donde se refina el oro.
Gümüşün mədəni, Qızılın təmizlənmə yeri var.
2 El hierro se extrae de la tierra y el cobre se funde a partir de su mineral.
Dəmir torpaqdan çıxarılır, Mis daşlardan əridilərək alınır.
3 Los mineros llevan lámparas a la oscuridad del subsuelo y buscan el mineral hasta donde pueden llegar en las sombras y la penumbra.
İnsan qaranlığa son qoyur, Sonacan qatı qaranlıqda, zülmətdə filiz axtarır.
4 Cavan una mina lejos de donde vive la gente o lejos de donde la gente pueda pasar. Se agarran de cuerdas que cuelgan en las fosas.
İnsan məskənlərindən uzaq bir çuxur açır, İnsan ayağı dəyməyən yerlərdə, İnsanlardan uzaqlarda ilişib yellənə-yellənə qalır.
5 El pan sale de la tierra, pero debajo parece que el fuego le ha dado la vuelta.
Torpaqdan çörək çıxır, Torpağın altı isə fırlanır, elə bil odlar yanır.
6 Aquí las rocas contienen lapislázuli y el polvo contiene oro.
Qayalarından göy yaqut çıxır, Orada qızıl tozu da var.
7 Ningún ave de rapiña puede ver estos caminos, ningún ojo de halcón puede percibir.
Oranın yolunu yırtıcı quşlar bilmir, Şahinin gözü oranı görməyib.
8 Ninguna fiera ha pasado por ese camino; el león no ha andado por allí.
Ora məğrur heyvanların ayağı dəyməyib, Yırtıcı aslanlar oradan keçməyib.
9 Los mineros atacan la dura roca; derriban las raíces de las montañas.
Mədənçi əlini çaxmaq daşına uzadır, Dağları dibindən oynadır.
10 Hacen túneles en la roca, buscando cuidadosamente cada piedra preciosa.
Qayalardan yeraltı keçidlər açır, Gözləri müxtəlif qiymətli şeylərə baxır.
11 Ponen diques en las fuentes de los ríos, y sacan a la luz lo que está oculto.
Çayların mənbələrini bağlayır, Gizlini aşkara çıxarır.
12 “Pero, ¿dónde se puede encontrar la sabiduría? ¿Dónde está el lugar para obtener el entendimiento?
Amma hikməti haradan tapmaq olar? Müdrikliyin yeri hanı?
13 Los seres humanos no conocen el camino de la sabiduría; no se encuentra entre los vivos.
İnsan onun qiymətini bilməz, Dirilər arasında ona rast gəlməz.
14 Las aguas profundas dicen: ‘No está aquí’, y el mar dice: ‘Tampoco está aquí’.
Dərinliklər deyər: “Məndə yoxdur”, Dəniz deyər: “Yanımda yoxdur”.
15 No se puede comprar con oro ni con plata.
Saf qızıl onu əvəz edə bilməz, Qiyməti gümüşlə ölçülməz.
16 Su valor no se puede medir, ni siquiera con el oro de Ofir; es más precioso que el ónix o el lapislázuli.
Onu Ofir qızılı ilə qiymətləndirmək olmaz, Onu qiymətli damarlı əqiqlə, göy yaqutla dəyərləndirmək olmaz.
17 El oro o el cristal fino no se pueden comparar con la sabiduría; no se puede cambiar por joyas de oro.
Nə qızıl, nə də gözəl cam ona tay deyil, Hikmət saf qızıl qablarla əvəz edilmir.
18 El coral y el cristal no son dignos de mención; el precio de la sabiduría está muy por encima de los rubíes.
Yanında mərcanın, büllurun adı çəkilməz, Hikmətin qiyməti yaqutdan artıqdır.
19 El topacio de Etiopía no se puede comparar con ella; ni se puede comprar con el oro más puro.
Kuş topazı onun tayı deyil, Onun dəyəri saf qızılla ölçülməz.
20 “Entonces, ¿de dónde viene la sabiduría? ¿Dónde se adquiere el entendimiento?
Bəs hikmət haradan gəlir? Müdrikliyin yeri hanı?
21 La sabiduría está oculta de la vista de todos los seres vivos, incluso las aves del cielo no pueden verla.
O bütün canlıların gözündən uzaqdır, Göydə uçan quşlardan belə, gizli qalır.
22 Abadón y la Muerte dice: ‘Sólo hemos oído un rumor sobre ella’.
Həlak yeri ilə ölüm belə deyir: “Qulaqlarımız yalnız sorağını eşidir”.
23 “Sólo Dios comprende el camino de la sabiduría; él sabe dónde se encuentra.
Onun yolunu Allah dərk edir, Yerini yalnız O bilir.
24 Porque él mira hasta el final de la tierra; ve todo lo que hay bajo el cielo.
Çünki yer üzünün ucqarlarına qədər baxır, Göylərin altındakı hər şeyi görür.
25 Él decidió cuál sería la fuerza del viento y reguló las aguas.
Küləyin gücünü təyin edəndə, Suları ölçəndə,
26 Fijó el límite de la lluvia e hizo un camino para el rayo.
Yağışa qanun qoyanda, Şimşəyə yol açanda
27 Luego consideró la sabiduría. La examinó, le dio su aprobación y la declaró buena.
Hikmətə baxıb qiymət qoydu, Onu bərqərar edib araşdırdı.
28 Dijo a los hombres: ‘Reverenciar al Señor es la sabiduría, y apartarse del mal es el entendimiento’”.
İnsana dedi: “Rəbb qorxusu hikmətdir, Pislikdən çəkinmək müdriklikdir”».

< Job 28 >