< Job 27 >
1 Job comenzó a hablar de nuevo.
Job retomou a sua parábola, e disse,
2 “Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
“Como Deus vive, quem me tirou o direito, o Todo-Poderoso, que tornou minha alma amarga
3 mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
(pois a duração da minha vida ainda está em mim, e o espírito de Deus está em minhas narinas);
4 mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
certamente meus lábios não falarão injustiça, nem a minha língua vai enganar totalmente.
5 Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
Longe de mim que eu deveria justificar você. Até que eu morra, não vou afastar de mim a minha integridade.
6 Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
Eu me apego à minha retidão e não a deixarei ir. Meu coração não me censurará enquanto eu viver.
7 “Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
“Que meu inimigo seja como o maligno. Que aquele que se levantar contra mim seja como o iníquo.
8 Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
Para o que é a esperança dos ímpios, quando ele é cortado, quando Deus lhe tira a vida?
9 Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
Será que Deus vai ouvir seu grito quando os problemas vierem sobre ele?
10 ¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
Ele se deleitará com o Todo-Poderoso, e chamar a Deus em todos os momentos?
11 Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
Eu lhe ensinarei sobre a mão de Deus. Não vou esconder o que está com o Todo-Poderoso.
12 Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
Eis que todos vocês já o viram por conta própria; por que, então, você se tornou totalmente vaidoso?
13 “Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
“Esta é a porção de um homem perverso com Deus, a herança dos opressores, que eles recebem do Todo-Poderoso.
14 aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
Se seus filhos são multiplicados, é para a espada. Seus descendentes não ficarão satisfeitos com o pão.
15 Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
Those que restarem dele serão enterrados na morte. Suas viúvas não farão lamentações.
16 Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
Apesar de amontoar prata como poeira, e preparar roupas como o barro;
17 los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
he pode prepará-lo, mas o justo o colocará, e os inocentes dividirão a prata.
18 Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
Ele constrói sua casa como a traça, como um estande que o vigia faz.
19 Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
Ele se deita rico, mas não o fará novamente. Ele abre os olhos, e não o é.
20 Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
Os terrores o ultrapassam como as águas. Uma tempestade o rouba durante a noite.
21 El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
O vento leste o leva, e ele parte. Isso o varre de seu lugar.
22 El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
Pois lhe custa caro e não poupa, enquanto ele foge de sua mão.
23 Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.
Men baterão palmas para ele, e o assobiará para fora de seu lugar.