< Job 27 >

1 Job comenzó a hablar de nuevo.
ヨブはまた言葉をついで言った、
2 “Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
「神は生きておられる。彼はわたしの義を奪い去られた。全能者はわたしの魂を悩まされた。
3 mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
わたしの息がわたしのうちにあり、神の息がわたしの鼻にある間、
4 mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
わたしのくちびるは不義を言わない、わたしの舌は偽りを語らない。
5 Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
わたしは断じて、あなたがたを正しいとは認めない。わたしは死ぬまで、潔白を主張してやめない。
6 Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
わたしは堅くわが義を保って捨てない。わたしは今まで一日も心に責められた事がない。
7 “Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
どうか、わたしの敵は悪人のようになり、わたしに逆らう者は不義なる者のようになるように。
8 Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
神が彼を断ち、その魂を抜きとられるとき、神を信じない者になんの望みがあろう。
9 Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
災が彼に臨むとき、神はその叫びを聞かれるであろうか。
10 ¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
彼は全能者を喜ぶであろうか、常に神を呼ぶであろうか。
11 Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
わたしは神のみ手についてあなたがたに教え、全能者と共にあるものを隠すことをしない。
12 Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
見よ、あなたがたは皆みずからこれを見た、それなのに、どうしてむなしい者となったのか。
13 “Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
これは悪人の神から受ける分、圧制者の全能者から受ける嗣業である。
14 aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
その子らがふえればつるぎに渡され、その子孫は食物に飽きることがない。
15 Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
その生き残った者は疫病で死んで埋められ、そのやもめらは泣き悲しむことをしない。
16 Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
たとい彼は銀をちりのように積み、衣服を土のように備えても、
17 los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
その備えるものは正しい人がこれを着、その銀は罪なき者が分かち取るであろう。
18 Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
彼の建てる家は、くもの巣のようであり、番人の造る小屋のようである。
19 Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
彼は富める身で寝ても、再び富むことがなく、目を開けばその富はない。
20 Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
恐ろしい事が大水のように彼を襲い、夜はつむじ風が彼を奪い去る。
21 El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
東風が彼を揚げると、彼は去り、彼をその所から吹き払う。
22 El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
それは彼を投げつけて、あわれむことなく、彼はその力からのがれようと、もがく。
23 Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.
それは彼に向かって手を鳴らし、あざけり笑って、その所から出て行かせる。

< Job 27 >