< Job 27 >

1 Job comenzó a hablar de nuevo.
Und Hiob fuhr fort, seinen Spruch anzuheben, und sprach:
2 “Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
So wahr Gott lebt, der mir mein Recht entzogen, und der Allmächtige, der meine Seele bitter gemacht hat,
3 mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
so lange mein Odem in mir ist, und der Hauch Gottes in meiner Nase:
4 mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
wenn meine Lippen Unrecht reden werden, und wenn meine Zunge Trug aussprechen wird!
5 Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
Fern sei es von mir, daß ich euch recht geben sollte; bis ich verscheide, werde ich meine Unsträflichkeit nicht von mir weichen lassen.
6 Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
An meiner Gerechtigkeit halte ich fest und werde sie nicht fahren lassen: mein Herz schmäht nicht einen von meinen Tagen.
7 “Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
Mein Feind sei wie der Gesetzlose, und der wider mich auftritt wie der Ungerechte.
8 Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
Denn was ist des Ruchlosen Hoffnung, wenn Gott abschneidet, wenn er seine Seele herauszieht?
9 Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
Wird Gott sein Geschrei hören, wenn Bedrängnis über ihn kommt?
10 ¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
Oder wird er sich an dem Allmächtigen ergötzen, Gott anrufen zu aller Zeit?
11 Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
Ich will euch belehren über die Hand Gottes; was bei dem Allmächtigen ist, will ich nicht verhehlen.
12 Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
Siehe, ihr selbst habt es alle erschaut, und warum denn schwatzet ihr so eitel?
13 “Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
Dies ist das Teil des gesetzlosen Menschen bei Gott, und das Erbe der Gewalttätigen, welches sie von dem Allmächtigen empfangen:
14 aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
Wenn seine Kinder sich mehren, so ist er für das Schwert, und seine Sprößlinge, sie haben nicht satt Brot.
15 Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
Seine Übriggebliebenen werden begraben durch den Tod, und seine Witwen weinen nicht.
16 Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
Wenn er Silber aufhäuft wie Staub, und Kleider bereitet wie Lehm:
17 los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
er bereitet sie, aber der Gerechte bekleidet sich damit; und Schuldlose teilen sich in das Silber.
18 Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
Er hat sein Haus gebaut wie die Motte, und der Hütte gleich, die ein Wächter sich macht.
19 Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
Reich legt er sich ihn, und er tut es nicht wieder; er schlägt die Augen auf, und ist nicht mehr.
20 Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
Schrecken ereilen ihn wie Wasser, des Nachts entführt ihn ein Sturmwind.
21 El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
Der Ostwind hebt ihn empor, daß er dahinfährt, und stürmt ihn fort von seiner Stätte.
22 El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
Und Gott schleudert auf ihn ohne Schonung; seiner Hand möchte er flüchtend entfliehen.
23 Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.
Man klatscht über ihn in die Hände, und zischt ihm nach von seiner Stätte aus.

< Job 27 >