< Job 27 >

1 Job comenzó a hablar de nuevo.
Job resumed speaking and he said,
2 “Les prometo que, mientras viva Dios, que me ha negado la justicia; el Todopoderoso, que me ha amargado la vida,
“As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
3 mientras tenga vida, mientras el aliento de Dios permanezca en mis fosas nasales,
while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
4 mis labios nunca dirán mentiras, mi lengua nunca será deshonesta.
My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
5 Nunca aceptaré que tengan la razón; insistiré en mi inocencia hasta el día de mi muerte.
I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
6 Estoy convencido de que tengo razón y nunca dejaré de creerlo; mi conciencia no me condenará mientras viva.
I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
7 “Que mi enemigo se vuelva como los malvados; que los que se oponen a mí se vuelvan como los que hacen el mal.
Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
8 Porque, ¿qué esperanza tienen los que rechazan a Dios, cuando él los derribe, cuando Dios ponga fin a sus vidas?
For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
9 Cuando les lleguen tiempos de angustia, ¿escuchará Dios su grito de auxilio?
Will God hear his cry when trouble comes upon him?
10 ¿Tienen una buena relación con el Todopoderoso? ¿Pueden invocar a Dios en cualquier momento?
Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
11 Permítanme explicarles el poder de Dios. No voy a retener nada de lo que el Todopoderoso ha planeado.
I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
12 Si todos ustedes han reconocido esto, ¿por qué hablan de tonterías tan vanas?
See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
13 “Esto es lo que Dios dispone como destino para los malvados, esta es la herencia que los despiadados recibirán del Todopoderoso,
This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
14 aunque tengan muchos hijos, experimentarán muertes violentas o morirán de hambre.
If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
15 Los que sobrevivan morirán de enfermedad, y ni siquiera sus viudas se lamentarán por ellos.
Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
16 Aunque amontonen plata como polvo y ropa como montones de barro,
Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
17 los que hacen el bien se pondrán la ropa y los inocentes se repartirán la plata.
he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
18 Construyen sus casas como la polilla; como un endeble refugio hecho por un vigilante.
He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
19 Se acuestan ricos, pero nunca más. Porque cuando se despiertan, todo ha desaparecido.
He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
20 Olas de pánico los inundan; en la noche un torbellino los arrebata.
Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
21 El viento del este los levanta y se van, llevados lejos de donde estaban.
The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
22 El viento los golpea con toda su fuerza; intentan escapar desesperadamente.
It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
23 Las personas aplaudirles y sisearles allí donde estén”.
It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.

< Job 27 >