< Job 26 >

1 Job respondió:
Hiob antwortete und sprach:
2 “Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
3 Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
4 ¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
5 “Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol h7585)
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol h7585)
7 Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
8 Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
9 Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
10 Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
11 Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
12 Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
13 El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
14 Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”
Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!

< Job 26 >