< Job 26 >
Then Job answered, and said,
2 “Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
How thou have helped him who is without power! How thou have saved the arm that has no strength!
3 Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
How thou have counseled him who has no wisdom, and plentifully declared sound knowledge!
4 ¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
To whom have thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?
5 “Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
Those who are deceased tremble beneath the waters and the inhabitants of it.
6 El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol )
Sheol is naked before God, and Abaddon has no covering. (Sheol )
7 Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
He stretches out the north over empty space, and hangs the earth upon nothing.
8 Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
He binds up the waters in his thick clouds, and the cloud is not burst under them.
9 Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
He encloses the face of his throne, and spreads his cloud upon it.
10 Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
He has described a boundary upon the face of the waters, to the confines of light and darkness.
11 Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
The pillars of heaven tremble and are astonished at his rebuke.
12 Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
He stirs up the sea with his power, and by his understanding he smites through Rahab.
13 El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
By his Spirit the heavens are garnished. His hand has pierced the swift serpent.
14 Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”
Lo, these are but the periphery of his ways. And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?