< Job 26 >
Unya mitubag si Job ug miingon,
2 “Qué útil has sido para este débil hombre que soy. Qué solidario has sido con el débil.
“Giunsa nimo pagtabang kadtong tawo nga walay gahom! Giunsa nimo pagluwas ang bukton nga walay kusog!
3 Qué buenos consejos le has dado a este ignorante, demostrando que tienes mucha sabiduría.
Giunsa man nimo pagtambag kadtong walay kaalam ug pagpahibalo kaniya sa maayong kahibalo!
4 ¿Quién te ayudó a decir estas palabras? ¿Quién te ha inspirado a decir tales cosas?
Kang kinsa man nga panabang ang mga pulong nga imong gipanulti? Kang kinsa man nga espiritu ang migawas gikan kanimo?
5 “Los muertos tiemblan, los que están bajo las aguas.
Nagkurog ang patay ilawom sa katubigan, ug kadtong nagpuyo uban kanila.
6 El Seol está desnudo ante Dios, Abadón está descubierto. (Sheol )
Ang Sheol hubo atubangan sa Dios; bisan pa ang pagkaguba walay tabon batok kaniya. (Sheol )
7 Extiende el cielo del norte sobre el espacio vacío; cuelga el mundo sobre la nada.
Giinat niya ang amihan ibabaw sa kawanangan ug gisab-it ang kalibotan sa wala.
8 Recoge la lluvia en sus nubes de tormenta que no se rompen bajo el peso.
Gibugkos niya ang katubigan sa iyang baga nga mga panganod, apan ang mga panganod wala magisi diha kanila.
9 Él vela su trono; lo cubre con sus nubes.
Gitabonan niya ang panagway sa bulan ug gipakatag ang iyang mga panganod niini.
10 Sobre la superficie de las aguas puso una frontera; fijó un límite que divide la luz de las tinieblas.
Gikulit niya ang lingin nga utlanan ibabaw sa katubigan sama sa linya taliwala sa kahayag ug kangitngit.
11 Las columnas del cielo tiemblan; tiemblan de miedo ante su reprimenda.
Ang mga haligi sa langit magkurog ug nahibulong sa iyang pagbadlong.
12 Calmó el mar con su poder; porque sabía qué hacer aplastó a Rahab.
Gipahunong niya ang dagat sa iyang gahom; pinaagi sa iyang panabot gigupok niya si Rahab.
13 El aliento de su voz embelleció los cielos; con su mano atravesó la serpiente que se desliza.
Pinaagi sa iyang gininhawa, gihawanan niya ang kalangitan sa bagyo; ang kalangitan nahawanan sa bagyo; nitusok ang iyang kamot sa mikagiw nga bitin.
14 Esto es sólo un poco de todo lo que hace; lo que oímos de él es apenas un susurro, así que quién puede entender su poder atronador?”
Tan-awa, kini tipik lamang sa iyang mga pamaagi; unsa kagamay sa hunghong nga madungog nato kaniya! Kinsa man ang makasabot sa dalugdog sa iyang gahom?”