< Job 23 >

1 Job contestó:
Job svarade, och sade:
2 “De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
Mitt tal blifver ännu bedröfvadt; min magt är svag för mitt suckandes skull.
3 Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
Ack! det jag visste, huru jag skulle finna honom, och komma till hans stol;
4 Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
Och sätta min rätt fram för honom, och uppfylla min mun med straff;
5 Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
Och förfara hvad ord han mig svara ville, och förnimma hvad han mig sägandes vorde!
6 ¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
Vill han med stora magt träta med mig? Han ställe sig icke så emot mig;
7 Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
Utan lägge mig före hvad likt är, så vill jag väl vinna min rätt.
8 Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
Men går jag rätt framåt, så är han der intet; går jag tillbaka, så varder jag honom intet varse.
9 Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
Är han på venstra sidone, så fattar jag honom intet; förgömmer han sig på högra sidone, så ser jag honom intet.
10 “Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
Men han känner väl min väg; han försöke mig, så skall jag funnen varda såsom guld;
11 Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
Ty jag sätter min fot uppå hans fjät, och håller hans väg, och viker intet deraf;
12 No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
Och träder intet ifrå hans läppars bud, och bevarar hans muns ord, mer än jag skyldig är.
13 “Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
Han är enig; ho vill svara honom? Och han gör allt som han vill.
14 Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
Och om han mig än vedergäller hvad jag förtjent hafver, så står ändå för honom mycket tillbaka.
15 Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
Derföre är jag förskräckt för honom, och när jag det märker, så fruktar jag mig för honom.
16 Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
Gud hafver gjort mitt hjerta blödigt, och den Allsmägtige hafver mig förskräckt;
17 Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.
Ty mörkret vänder icke åter med mig, och mörker vill för mig intet bortgömdt varda.

< Job 23 >