< Job 23 >

1 Job contestó:
Allora Giobbe rispose e disse:
2 “De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
“Anche oggi il mio lamento è una rivolta, per quanto io cerchi di comprimere il mio gemito.
3 Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
Oh sapessi dove trovarlo! potessi arrivare fino al suo trono!
4 Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
Esporrei la mia causa dinanzi a lui, riempirei d’argomenti la mia bocca.
5 Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
Saprei quel che mi risponderebbe, e capirei quello che avrebbe da dirmi.
6 ¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
Contenderebbe egli meco con la sua gran potenza? No! invece, mi presterebbe attenzione.
7 Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
Là sarebbe un uomo retto a discutere con lui, e sarei dal mio giudice assolto per sempre.
8 Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
Ma, ecco, se vo ad oriente, egli non c’è; se ad occidente, non lo trovo;
9 Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
se a settentrione, quando vi opera, io non lo veggo; si nasconde egli nel mezzodì, io non lo scorgo.
10 “Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
Ma la via ch’io batto ei la sa; se mi mettesse alla prova, ne uscirei come l’oro.
11 Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
Il mio piede ha seguito fedelmente le sue orme, mi son tenuto sulla sua via senza deviare;
12 No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
non mi sono scostato dai comandamenti delle sue labbra, ho riposto nel mio seno le parole della sua bocca.
13 “Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
Ma la sua decisione e una; chi lo farà mutare? Quello ch’ei desidera, lo fa;
14 Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
egli eseguirà quel che di me ha decretato; e di cose come queste ne ha molte in mente.
15 Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
Perciò nel suo cospetto io sono atterrito; quando ci penso, ho paura di lui.
16 Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
Iddio m’ha tolto il coraggio, l’Onnipotente mi ha spaventato.
17 Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.
Questo mi annienta: non le tenebre, non la fitta oscurità che mi ricopre.

< Job 23 >