< Job 23 >
2 “De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
"Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
3 Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
Oh that I knew where I might find him. That I might come even to his seat.
4 Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
5 Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
6 ¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
Would he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
7 Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
There the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
8 Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
"If I go east, he is not there; if west, I can't find him;
9 Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
He works to the north, but I can't see him. He turns south, but I can't catch a glimpse of him.
10 “Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
But he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come forth like gold.
11 Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
My foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
12 No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
I haven't gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
13 “Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
But he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
14 Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
For he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
15 Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
Therefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
16 Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
For God has made my heart faint. Shaddai has terrified me.
17 Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.
Because I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.