< Job 23 >
Bvt Iob answered and sayd,
2 “De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
Though my talke be this day in bitternes, and my plague greater then my groning,
3 Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
Would God yet I knew how to finde him, I would enter vnto his place.
4 Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
I would pleade the cause before him, and fill my mouth with arguments.
5 Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
I would knowe the wordes, that he would answere me, and would vnderstand what he would say vnto me.
6 ¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
Would he plead against me with his great power? No, but he would put strength in me.
7 Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
There the righteous might reason with him, so I shoulde be deliuered for euer from my Iudge.
8 Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
9 Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
If to the North where he worketh, yet I cannot see him: he wil hide himselfe in the South, and I cannot beholde him.
10 “Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
But he knoweth my way, and trieth mee, and I shall come forth like the gold.
11 Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
My foote hath followed his steps: his way haue I kept, and haue not declined.
12 No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
Neyther haue I departed from the commandement of his lippes, and I haue esteemed the words of his mouth more then mine appointed foode.
13 “Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
Yet he is in one minde, and who can turne him? yea, he doeth what his minde desireth.
14 Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
For he will performe that, which is decreed of me, and many such things are with him.
15 Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
Therefore I am troubled at his presence, and in considering it, I am afraid of him.
16 Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
For God hath softened mine heart, and the Almightie hath troubled me.
17 Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.
For I am not cut off in darknesse, but he hath hid the darkenesse from my face.