< Job 23 >

1 Job contestó:
Men Job svarede og sagde:
2 “De todos modos, mis quejas hoy siguen siendo amargas. A pesar de mis gemidos, me sigue castigando.
Min Klage er end i Dag Genstridighed; min Haand ligger tungt over mit Suk.
3 Si supiera dónde puedo encontrarlo para ir a donde se sienta a juzgar.
Gid jeg kunde kende og finde ham og komme til hans faste Bolig!
4 Allí expondría mi caso ante él y presentaría todos mis argumentos en su totalidad.
Jeg vilde lægge Sagen frem for hans Ansigt og fylde min Mund med Bevisninger.
5 Descubriría cómo me respondería y aprendería lo que tiene que decirme.
Jeg vilde gerne vide de Ord, som han kunde svare mig, og forstaa, hvad han vilde sige mig.
6 ¿Lucharía contra mí usando su poderosa fuerza? No, prestaría atención a lo que tengo que decir.
Mon han vilde trætte med mig i sin store Kraft? nej, han vilde kun agte paa mig.
7 Allí una buena persona podría razonar con él, y yo sería absuelto para siempre por mi juez.
Da vilde en retfærdig gaa i Rette med ham, og for evigt vilde jeg gaa fri ud fra den, som dømmer mig.
8 Si voy al este, él no está; si voy al oeste, no lo encuentro.
Se, vil jeg gaa fremad, da er han ikke der, eller tilbage, da mærker jeg ham ikke.
9 Si está trabajando en el norte, no lo distingo; si va al sur, no lo veo.
Gør han noget til venstre, da kan jeg ikke beskue ham; skjuler han sig til højre, da kan jeg ikke se ham.
10 “Sin embargo, él siempre sabe a dónde voy. Cuando me haya probado, saldré brillante como el oro.
Thi han kender den Vej, som ligger for mig; prøver han mig, gaar jeg ud som Guldet.
11 Me he mantenido al paso con él; he seguido su camino sin desviarme.
Min Fod holdt fast ved hans Spor, jeg tog Vare paa hans Vej og afveg ikke.
12 No he descuidado sus mandatos, porque valoro más lo que me ha ordenado que el alimento que como cada día.
Fra hans Læbers Bud er jeg heller ikke afvegen, jeg gemte hans Munds Tale fremfor min egen Lov.
13 “Pero Dios es inmutable: ¿quién puede desviarlo de sus propósitos? Él hace todo lo que quiere hacer.
Men staar han fast ved et, hvo vil da holde ham tilbage? hvad hans Sjæl har Lyst til, det gør han.
14 Así que terminará lo que ha planeado para mí, y tiene muchos planes para mí.
Thi han skal fuldkomme det, mig er beskikket, og mange saadanne Ting har han for.
15 Por eso me aterra encontrarme con él; cuando pienso en él tiemblo de miedo.
Derfor forfærdes jeg for hans Ansigt; tænker jeg efter, da frygter jeg for ham.
16 Dios me ha hecho desfallecer; el Todopoderoso me ha hecho morir de miedo.
Og Gud har gjort mit Hjerte mistrøstigt, og den Almægtige har forfærdet mig,
17 Sin embargo, sigo aquí a pesar de la oscuridad, aunque no pueda ver a través de la oscuridad total”.
fordi jeg ikke bortrykkedes fra Mørket, og han ikke har skjult Mulm for mit Ansigt.

< Job 23 >