< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
U-Elifazi umThemani wasephendula wathi:
2 “¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
“Umuntu angasiza uNkulunkulu na? Lesihlakaniphi uqobo kambe singamsiza na?
3 ¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
Bekungamupha ntokozo bani uSomandla ukulunga kwakho na? Ubengazuzani ngabe kuthiwa kawulasici na?
4 ¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
Yikumesaba kwakho yini akukhuzela khona lakwethesela khona amacala na?
5 No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
Kabubukhulu ububi bakho na? Lezono zakho angithi kazipheli na?
6 Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
Wawubiza isibambiso kubafowenu kungelasizatho; uhlubula abantu izigqoko zabo basale beze.
7 Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
Abakhatheleyo wawubancitsha amanzi, abalambileyo ungabaphi ukudla,
8 ¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
lanxa wena wawuyindoda elamandla, ulepulazi, indoda ehlonitshwayo, uphila kulo.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
Abafelokazi wabaxotsha ungabaphanga lutho izintandane waziqeda amandla.
10 Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
Kungenxa yalokho usuhanqwe yimijibila, usuhlukuluzwa luhlupho masinyane,
11 Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
yikho kumnyama kangaka ungasaboni, njalo yikho ususibekelwa zimpophoma zamanzi.
12 “¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
UNkulunkulu kakho esiqongweni samazulu na? Ake ubone phela ukuthi ziphakeme njani izinkanyezi ezisesiqongweni!
13 Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
Kodwa wena uthi, ‘UNkulunkulu wazini? Angahlulela phakathi komnyama onje?
14 Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
Usithwe ngamayezi amakhulu, ngakho kasiboni nxa ehambahamba ezulwini eliphezulu.’
15 “¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
Wena-ke uzakwalela endleleni endala na eseyahanjwa ngababi?
16 Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
Bedluliswa singakafiki isikhathi sabo, izisekelo zabo zakhukhulwa nguzamcolo.
17 Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
Bathi kuNkulunkulu, ‘Tshiyana lathi! USomandla angasenzani na?’
18 Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
Ikanti kunguye owagcwalisa izindlu zabo ngezinto ezinhle, ngakho kangingeni ezelulekweni zababi.
19 “Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
Abalungileyo bayakubona lokho bathokoze; abangelacala bayabahleka bathi,
20 diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
‘Ngempela izitha zethu zichithiwe, lokuseleyo kwenotho yazo sekubhuqwe ngumlilo.’
21 “Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
Zehlise kuNkulunkulu ukuze uwelelane laye; ngaleyondlela ukuphumelela kuzakuza kuwe.
22 Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
Yamukela iziqondiso eziphuma emlonyeni wakhe, amazwi akhe uwabeke enhliziyweni yakho.
23 Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
Nxa ubuyela kuSomandla, uzavuselelwa; nxa ususa ububi bube kude lethente lakho
24 y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
lomthuso wakho uwulahlele othulini, igolide lakho lase-Ofiri ulilahlele emadwaleni ezifuleni,
25 entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
lapho-ke uSomandla uzakuba ligolide lakho, lesiliva esikhethekileyo kuwe.
26 “Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
Ngempela uzazuza ukuthokoza kuSomandla uphakamisele ubuso bakho kuNkulunkulu.
27 Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
Uzakhuleka kuye, yena akuzwe, njalo uzagcwalisa izifungo zakho.
28 Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
Lokho okumisileyo kuzakwenziwa, lokukhanya kuzazikhanyisa izindlela zakho.
29 Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
Nxa abantu besehliswa ubususithi, ‘Baphakamiseni!’ lapho-ke uzabasiza abahlulukelweyo.
30 Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.
Uzabasiza lalabo abonayo, abazakhululwa ngenxa yokubamsulwa kwakho.”