< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
Can a man be profitable to God, as he that is wise may be profitable to himself?
3 ¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
[Is it] any pleasure to the Almighty, that thou art righteous? or [is it] gain [to him], that thou makest thy ways perfect?
4 ¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
Will he reprove thee for fear of thee? will he enter with thee into judgment?
5 No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
[Is] not thy wickedness great? and thy iniquities infinite?
6 Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
For thou hast taken a pledge from thy brother for naught, and stripped the naked of their clothing.
7 Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
Thou hast not given water to the weary to drink, and thou hast withheld bread from the hungry.
8 ¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
But [as for] the mighty man, he had the earth; and the honorable man dwelt in it.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
Thou hast sent widows away empty, and the arms of the fatherless have been broken.
10 Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
Therefore snares [are] around thee, and sudden fear troubleth thee;
11 Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
Or darkness, [that] thou canst not see; and abundance of waters cover thee.
12 “¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
[Is] not God in the hight of heaven? and behold the hight of the stars, how high they are!
13 Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
And thou sayest, How doth God know? can he judge through the dark cloud?
14 Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
Thick clouds [are] a covering to him, that he seeth not; and he walketh in the circuit of heaven.
15 “¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
Hast thou marked the old way which wicked men have trodden?
16 Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
Who were cut down out of time, whose foundation was overflowed with a flood!
17 Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
Who said to God, depart from us: and what can the Almighty do for them!
18 Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
Yet he filled their houses with good [things]: but the counsel of the wicked is far from me.
19 “Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
The righteous see [it], and are glad: and the innocent deride them.
20 diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
21 “Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
Acquaint now thyself with him, and be at peace: by this good shall come to thee.
22 Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
Receive, I pray thee, the law from his mouth, and lay up his words in thy heart.
23 Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
If thou shalt return to the Almighty, thou shalt be built up, thou shalt put away iniquity far from thy tabernacles.
24 y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
Then shalt thou lay up gold as dust, and the [gold] of Ophir as the stones of the brooks.
25 entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
Yea, the Almighty shall be thy defense and thou shalt have plenty of silver.
26 “Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
For then shalt thou have thy delight in the Almighty, and shalt lift up thy face to God.
27 Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
Thou shalt make thy prayer to him, and he shall hear thee, and thou shalt pay thy vows.
28 Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established to thee: and the light shall shine upon thy ways.
29 Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
When [men] are cast down, then thou shalt say, [There is] exaltation; and he shall save the humble person.
30 Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.
He shall deliver the island of the innocent: and it is delivered by the pureness of thy hands.