< Job 22 >
1 Entonces Elifaz el temanita respondió y dijo:
Then Eliphaz the Temanite answered and said,
2 “¿Cómo puede alguien ser de ayuda a Dios? Incluso los sabios sólo se ayudan a sí mismos.
“Can a man be useful to God? Can a wise man be useful to him?
3 ¿Acaso le sirve de algo al Todopoderoso que seas una buena persona? ¿Qué gana él si haces lo correcto?
Is it any pleasure to the Almighty if you are righteous? Is it gain to him if you make your ways blameless?
4 ¿Acaso te corrige y te acusa por tu reverencia?
Is it because of your reverence for him that he rebukes you and takes you to judgment?
5 No ¡Es porque eres muy malvado! ¡Tus pecados son interminables!
Is not your wickedness great? Is there no end to your iniquities?
6 Sin motivo alguno tomaste la ropa de tu hermano como garantía de una deuda y lo dejaste desnudo.
For you have demanded guarantee of a loan from your brother for no reason, and you have stripped away clothing from the naked.
7 Le negaste el agua al sediento y alimento al hambriento.
You have not given water to weary people to drink; you have withheld bread from hungry people
8 ¿Es que acaso la tierra le pertenece a los poderosos, y sólo los privilegiados tienen derecho a vivir en ella?
although you, a mighty man, possessed the earth, although you, an honored man, lived in it.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías; has aplastado los brazos extendidos de los huérfanos, que pedían ayuda.
You have sent widows away empty; the arms of the fatherless have been broken.
10 Por eso estás rodeado de trampas para atraparte, y por eso de repente te asusta el terror.
Therefore, snares are all around you, and sudden fear troubles you.
11 Por eso está tan oscuro que no puedes ver, y por eso sientes que te ahogas.
There is darkness, so that you cannot see; an abundance of waters covers you.
12 “¿Acaso Dios no vive en el cielo más alto y mira hasta las estrellas más altas?
Is not God in the heights of heaven? Look at the height of the stars, how high they are!
13 Pero tú preguntas: ‘¿Qué sabe Dios? ¿Cómo puede ver y juzgar lo que ocurre aquí abajo, en la oscuridad?
You say, 'What does God know? Can he judge through the thick darkness?
14 Unas densas nubes lo cubren para que no pueda ver nada mientras camina por el cielo’.
Thick clouds are a covering to him, so that he does not see us; he walks on the vault of heaven.'
15 “¿Por qué insistes en seguir el pensamiento tradicional de los malvados?
Will you keep the old way that wicked men have walked—
16 Fueron llevados antes de tiempo; todo lo que habían construido fue arrasado.
those who were snatched away before their time, those whose foundations have washed away like a river,
17 Habían dicho a Dios: ‘¡Vete lejos! ¿Qué puede hacernos el Todopoderoso?’
those who said to God, 'Depart from us'; those who said, 'What can the Almighty do to us?'
18 Y, sin embargo, era él quien había llenado sus casas de bienes; pero no aceptaba su manera de pensar”.
Yet he filled their houses with good things; the plans of wicked people are far from me.
19 “Los que hacen el bien se alegran cuando ven la destrucción de los malvados, y los inocentes se burlan de ellos,
Righteous people see their fate and are glad; innocent people laugh them to scorn.
20 diciendo: ‘Nuestros enemigos han sido destruidos, y el fuego ha quemado todo lo que queda de ellos’.
They say, 'Surely those who rose up against us are cut off; fire has consumed their possessions.'
21 “Vuelve a Dios y reconcíliate con él, y volverás a ser próspero.
Now agree with God and be at peace with him; in that way, good will come to you.
22 Escucha lo que te dice y no olvides sus palabras.
Receive, I beg you, instruction from his mouth; store up his words in your heart.
23 Si te vuelves a Dios serás restaurado. Si renuncias a tu vida pecaminosa
If you return to the Almighty, you will be built up, if you put unrighteousness far away from your tents.
24 y dejas tu amor por el dinero y el deseo de posesiones,
Lay your treasure down in the dust, the gold of Ophir among the stones of the brooks,
25 entonces el Todopoderoso será tu oro y tu plata preciosa.
and the Almighty will be your treasure, precious silver to you.
26 “Entonces te deleitarás en el Todopoderoso y podrás darle la cara sin sentirte avergonzado.
For then you will take pleasure in the Almighty; you will lift up your face to God.
27 Orarás a él, y él te escuchará, y cumplirás tus promesas a él.
You will make your prayer to him, and he will hear you; you will pay your vows to him.
28 Todo lo que decidas hacer tendrá éxito, y dondequiera que vayas, la luz brillará sobre ti.
You will also decree anything, and it will be confirmed for you; light will shine on your paths.
29 Cuando otros se humillen y digas: ‘Por favor, ayúdales’, Dios los salvará.
God humbles a proud man, and he saves the one with lowered eyes.
30 Dios salva a los inocentes, y tú te salvarás si haces lo que es justo”.
He will rescue even the man who is not innocent; who will be rescued through the cleanness of your hands.”